— Я из пятого корпуса. Верен присяге. Там гражданские. Они, как будто обезумели — на наш патруль пёрло больше сотни человек. Мы били из винтовок и забрасывали их гранатами, но они как будто потеряли страх смерти — продолжали атаковать. Все кроме меня погибли.
Чувствуя, как в груди появляется холодок нехорошего предчувствия, уточняю.
— Безоружные люди в открытую атаковали вас.
Тот часто кивает, дополняя жест словами.
— Не боясь пуль и гранат. Шли врукопашную.
Дрожащий голос отчётливо выдаёт его эмоции, но оно и понятно — если ты только что стрелял по атакующей тебя безоружной толпе, в которой никто не опасался смерти, это вполне объяснимо. Глянув на призванную, отдаю приказ.
— Верни ему винтовку.
Следующий вопрос адресован уже солдату, которые слегка потрясывающимися руками забирает своё оружие.
— Они преследовали тебя?
— Сначала да, но потом отстали.
Спохватившись, добавляет.
— Ваше Императорское Величество.
Прислушиваясь к ночи, слышу, как в окрестных кварталах всё чаще хлопают выстрелы. Если я понимаю ситуацию верно — безумие продолжает распространяться вокруг. И что самое хреновое, мы не понимаем, что происходит. Описание, данное солдатом, мало напоминает обычный мятеж. Безусловно, глаза у страха всегда велики, но обычно не настолько. Определившись, отдаю новую команду.
— Возвращаемся на арену, а потом едем во дворец. Надо понять, что творится.
Прихватив с собой военного, быстрым шагов добираемся на арену, криком предупредив охрану, которая уже приготовилась к бою. И через минуту покидаем её на паромобиле. Эйкар было порывается отправиться с нами, но я оставляю его на месте — тут он будет полезнее. По крайней мере, прямо сейчас.
На половине пути, сталкиваемся с неожиданным зрелищем — дорогу перегораживает плотная толпа людей. Мужчины и женщины, общим числом в несколько сотен. Медленно бредут по мостовой, напоминая издалека толпу пьяных. Когда видят нас, стиль поведения немедленно меняется — резво бросаются к паромобилю, набирая скорость. Высунувшийся механоид выдаёт длинную очередь из пулемёта, срезав, как минимум два десятка атакующих. Но остальным на это плевать — всё так же продолжают нестись на транспорт, игнорируя опасность.
Шофёр сдаёт назад и сворачивает на одну из боковых улиц, уходя от молчаливой толпы, которая производит гнетущее впечатление. По дороге ещё несколько раз сталкиваемся с похожими группами людей и каждый раз всё повторяется по прежнему сценарию. Их нет только в самом центре, который прикрывает плотная цепь патрулей.
Миновав укрепления на подступах к дворцу, наконец останавливаемся перед ним и выскочив, взлетам наверх по ступенькам. Добравшись до кабинета Морны, обнаруживаю, что там уже находится Лэзла и один из генералов, бывший на совещании. Все трое поворачиваются ко мне и я сходу озвучиваю новости.
— В городе происходит что-то непонятное — жители нападают на солдат с голыми руками и без страха смерти.
Дочь Ланца, скривившись кивает.
— Не только на солдат — они убивают всех, кто встретится у них на пути.
Склонившаяся над картой города Лэзла добавляет.
— Это точно магия. Только я не могу понять, какая. Ни разу о таком не слышала.
Лицо хёрдиссини выглядит несколько растерянным, что заставляет ещё раз выругаться. Если она не понимает, что происходит, то скорее всего этого не знает никто из магов. А значит, нам остаётся уповать только на уничтожение противника. Вот только не совсем понятно, кто устроил это восстание? Оттефер? Почему тогда не штурмует город прямо сейчас? Ждёт, пока «зомби» навалятся на позиции защитников с тыла?
Запустившая в стену кружку из под сорка Морна, озвучивает такой же вопрос.
— Что за рицеров ублюдок это делает? И почему нас не атакуют извне?!
Собираюсь озвучить свои соображения, но тут ночь за окнами подкрашивается мощной вспышкой огня и слышится голос военного.
— Вот и штурм. Нам лучше переместиться в штаб.
Идти он начинает, ещё не договорив до конца и мы следуем за ним. По пути выглядываю в окна, поняв что мощная вспышка пламени произошла рядом с одним из участков стены. Что странно — со стороны наших магов не последовало никакого ответа.
Ожидаю, что штаб находится в другом здании, но буквально через пару минут становится ясно, что военный центр тоже разместили в императорском дворце. Карты, телеграфы, маги с артефактами связи, у половины которых значки первокурсников Хёница. Кто-то даже узнаёт меня и удивлённо округляет глаза. А вот генерал, только переступив порог большого помещения, рявкает.
— Доложить ситуацию! Что происходит?
Из-за стола поднимается тощий майор, вытянувшийся во фрунт.
— Части Оттефера атакованы неизвестными и ведут бой. Восемнадцатый участок нашей обороны не отвечает — нет связи по телеграфу и не получается наладить контакт с прикомандированным магом.
Лэзла, сделав несколько шагов в сторону, вперивает взгляд в угол комнаты.
— Что с магическим фоном?
Молодой парень в грязной рубашке, не вставая на ноги, проводит рукой по сальным волосам.