Читаем В полете. Мир глазами пилота полностью

Одна из причин, по которым я предпочитаю работать на дальнемагистральных рейсах, – в том, что, как мне кажется, многие пассажиры уважают такие рейсы не меньше меня. И причины подняться в воздух у них более серьезные, едва ли не по определению, ведь длинный перелет отнимает куда больше времени и обычно обходится дороже. В терминале и в самом самолете перед вылетом легко почувствовать эту особенную длинноперелетную атмосферу. Пассажиры – будь то юные молодожены, отправляющиеся в свадебное путешествие, или пожилые супруги, отмечающие выход на пенсию, – заметно взволнованы. Дальний перелет не оставляет равнодушными даже прожженных бизнесменов, которые, совсем как пилоты, устраиваясь в кресле, кажется, думают лишь о том, сколько миль они в нем проведут.

Но больше всего меня трогают путешественники-эмигранты. Возможно, дело здесь в том, что мой собственный отец в свое время перебрался из Европы в Америку, возможно, потому, что я сам проделал этот путь в обратном направлении. Думаю, что на большинстве рейсов есть хотя бы один пассажир, который направляется жить в другую страну, летит либо первым из семьи, либо «догоняет» родственников-первопроходцев. Его решение станет фундаментом, на котором построят свою жизнь целые поколения – и в этом фундаменте будет немного металла от того самолета, что перенес отважного странника из одной точки планеты в другую.

Пилоты куда реже бортпроводников общаются с пассажирами и вообще куда меньше осознают размеры той человеческой громады, что переносит на себе самолет. В этом плане особенно не везет тем из нас, кто летает на больших лайнерах. Они перевозят огромное количество пассажиров, но почти их не видят. Перед своим первым рейсом на 747-м я зашел в пустой самолет и сразу же поднялся в кабину. Через сорок пять хлопотных минут «красная шапочка» сообщила нам, что посадка окончена. Она забрала подписанные документы, пожала нам руки и вышла из кабины, закрыв за собой дверь. Из трехсот тридцати пассажиров, что поднялись ко мне на борт, я так и не увидел ни одного.

Однако здесь бывают и исключения – так же, как случаются они в нашей авиационной текучке, когда кто-то из сотен коллег, с которыми ты работаешь, вдруг становится твоим другом. Время от времени пассажиры заходят ко мне в кабину, как до, так и после полета – и не только дети. Если вам интересно, то попроситесь – вас пустят. Перед вылетом мы иногда бываем заняты, но потом время есть почти всегда. Родители часто фотографируют детей в пилотских креслах – и еще ни один родитель не отказался от моего предложения снять в кресле и его тоже.

Иногда я приглашаю гостей на летный симулятор – для людей, далеких от авиации, это, пожалуй, единственная возможность заглянуть в самое сердце моей профессии и узнать, что видит, слышит и чувствует пилот «боинга». Пожалуй, лучшее свидетельство технического совершенства симуляторов – их способность вызывать в памяти самые личные, самые теплые воспоминания об общении пассажиров и пилотов. А между тем за взаимодействие с разными носителями разных культур на борту отвечают бортпроводники. Если добавить к этому долгие часы, проведенные во множестве городов – наверное, у бортпроводников таких городов больше, чем у кого бы то ни было, даже больше, чем у пилотов, чьи перемещения ограничены типом воздушного судна, – то сложно представить себе профессию, которая давала бы настолько полную картину человечества.

Иногда в полете пассажиру становится плохо. В таких ситуациях главная ответственность ложится не на пилотов, а опять же на бортпроводников: часто они спасают людям жизнь, заставляя лишний раз вспомнить, что когда-то профессии стюардессы и медицинской сестры были очень близки. (Эллен Черч из Айовы, ставшая в 1930 году первой в истории стюардессой, была медсестрой. Вдохновившись ее примером, в авиацию стали переходить ее коллеги, но потом началась Вторая мировая война, и долг позвал медсестер в госпитали.) Пилоты в такой ситуации могут помочь лишь косвенно – увеличить скорость, запросить по радио консультацию врача или в экстренном порядке посадить самолет. Просьбы о медицинской помощи поступают через спутник в центральный офис, где врачи диагностируют пациентов с самолетов и кораблей в самых отдаленных точках земного шара; это виртуальная медицина во всей своей красе – там, где она нужнее всего. Иногда бортпроводники ищут врачей или медсестер среди пассажиров. Медики путешествуют часто: никогда еще мне не доводилось выполнять дальнемагистральный перелет, на котором нам требовался доктор, но его не оказывалось в салоне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 мифов о России
10 мифов о России

Сто лет назад была на белом свете такая страна, Российская империя. Страна, о которой мы знаем очень мало, а то, что знаем, — по большей части неверно. Долгие годы подлинная история России намеренно искажалась и очернялась. Нам рассказывали мифы о «страшном третьем отделении» и «огромной неповоротливой бюрократии», о «забитом русском мужике», который каким-то образом умудрялся «кормить Европу», не отрываясь от «беспробудного русского пьянства», о «вековом русском рабстве», «русском воровстве» и «русской лени», о страшной «тюрьме народов», в которой если и было что-то хорошее, то исключительно «вопреки»...Лучшее оружие против мифов — правда. И в этой книге читатель найдет правду о великой стране своих предков — Российской империи.

Александр Азизович Музафаров

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Дальний остров
Дальний остров

Джонатан Франзен — популярный американский писатель, автор многочисленных книг и эссе. Его роман «Поправки» (2001) имел невероятный успех и завоевал национальную литературную премию «National Book Award» и награду «James Tait Black Memorial Prize». В 2002 году Франзен номинировался на Пулитцеровскую премию. Второй бестселлер Франзена «Свобода» (2011) критики почти единогласно провозгласили первым большим романом XXI века, достойным ответом литературы на вызов 11 сентября и возвращением надежды на то, что жанр романа не умер. Значительное место в творчестве писателя занимают также эссе и мемуары. В книге «Дальний остров» представлены очерки, опубликованные Франзеном в период 2002–2011 гг. Эти тексты — своего рода апология чтения, размышления автора о месте литературы среди ценностей современного общества, а также яркие воспоминания детства и юности.

Джонатан Франзен

Публицистика / Критика / Документальное