Читаем В полушаге от любви полностью

— Нет, всё было чинно и мирно. Она вообще вела себя, как ни в чём не бывало. Будто предпоследней встречи вообще не было. — Я пожала плечами. — Может, склероз?

— Боюсь, что нет, — возразила Илона. — Похоже, ты действительно нравишься баронессе, но она сочла, что иногда будет неплохо ставить вас на место. Даже не знаю, кого в первую очередь — тебя или Дэйвида. Пожалуй, скорее его. Ты всё ещё хочешь иметь с ним дело?

— Да что же вы все к нему привязались? — возмутилась я. — Не хочешь же ты сказать, что он несёт ответственность за поведение своей матери?

— Не хочу. Он несёт ответственность за своё собственное поведение. Он не в состоянии дать матери отпор, разве это не очевидно?

— Давать отпор родителям — непростое дело, — буркнула я, в целом понимая, что она права.

— Простых дел вообще раз, два и обчёлся, — не проявила снисходительности Илона. — Если мы все будем пренебрегать непростыми делами, далеко не уедем.

— Короче говоря, он тебе не нравится, — решила расставить точки над «и» я.

— Это не так уж важно, — скривилась подруга. — Вопрос вот в чём: а тебе самой он нравится?

— Да, — заявила я, придав голосу больше уверенности, чем я в действительности испытывала. — Он из тех, кто никогда не ударит ножом в спину. Не будет обманывать — ну, во всяком случае, сверх меры. Не обидит, не станет завидовать, выслеживать или интриговать…

— «Не», «не», «не», — размеренно произнесла Илона, будто декламировала стихи. — Ты заметила? Ни слова о том, какой он есть. Всё только о том, каких качеств он лишён.

— И что ты хочешь этим сказать, любительница поанализировать? — фыркнула я.

— Я думаю, что на тебя слишком сильно повлияла история твоей помолвки, — серьёзно ответила Илона. — Поэтому теперь ты ищешь себе жениха, который был бы максимально не похож на того, предыдущего. То есть абсолютно безобидного.

— И что, по-твоему, в этом есть что-то плохое? — с сомнением спросила я.

Спорить с подругой не хотелось: вероятнее всего она была права в своих рассуждениях. Но если мой будущий муж окажется полной противоположностью бывшего жениха, по-моему, этому можно только радоваться.

— Плохо не это, — покачала головой Илона. — Плохо то, что за всеми этими «не» ты даже не задумываешься о том, чего тебе хочется на самом деле. Ой! — Она хлопнула себя рукой по лбу, но, видимо, сочла, что этого недостаточно, и ударила ладонью по подоконнику. — Совсем забыла тебе рассказать! Ты ещё не слышала новость про барона Лужье?

Казалось бы, сколько времени прошло, а я всё равно вздрогнула при упоминании этого имени. И очень сердито взглянула на подругу.

— Нет, не слышала. С чего ты вообще взяла, что меня интересуют хоть какие-то новости об этом ублюдке?

— Просто подумала, что конкретно это ты захочешь узнать. Видишь ли, совсем недавно с ним произошёл несчастный случай.

Я застыла, вся обратившись в слух.

— Рассказывают, что он гулял по лесу, оступился и упал в овраг.

— И что, сломал себе ногу? — машинально спросила я.

— Нет. Шею.

— Вот как?

Теперь настала моя очередь опустить ладони на подоконник и выглянуть в окно. Редкие облака медленно проплывали над деревьями. Вот так вот в одночасье всё меняется. То, что когда-то было всепоглощающей проблемой, просто перестаёт существовать. Странно… А я ведь всё ещё очень хорошо помню, как готовилась себя похоронить. Как со свойственной мне на тот момент обстоятельностью читала литературу о ядах. И вот…

— Я знаю! — прошептала я, восторженно вскинув голову.

— Что знаешь? — переспросила Илона, с некоторым беспокойством отреагировав на столь внезапную перемену в моём настроении.

— Знаю, как нам расстроить свадьбу! — воскликнула я.


— Итак, Несси, какой же у тебя план?

Мирейа удобно устроилась в кресле с тёмно-зелёной обивкой и приготовилась слушать. Я инстинктивно отметила, что хоть кресло и не является аксессуаром, а с рыжими волосами гармонирует превосходно.

— Самоубийство, — просто ответила я.

— Что?

Мирейа нахмурилась и, подавшись вперёд, повернула голову набок, словно предположив, что плохо расслышала, и рассчитывая на сей раз разобрать мои слова более точно.

— Самоубийство. — Мой ответ не оправдал её надежд. — Это будет отличный способ избежать свадьбы.

Мирейа откинулась назад и захлопала глазами, прикидывая, за какие прегрешения боги послали ей счастье в виде двух фрейлин с буйно развитой фантазией.

— Попытка самоубийства, — уточнила я, спеша реабилитироваться в глазах Мирейи, а заодно и остальных слушательниц. — Вернее инсценировка такой попытки.

— То есть?..

Мирейа жестом предложила мне продолжать. Теперь она уже не воспринимала мою идею с прежним скептицизмом.

— Какими бы сложными ни были отношения, связывающие вас с герцогом, — охотно пустилась в объяснения я, — он всё-таки вас любит. Ну, по-своему, — добавила я под тяжёлыми взглядами кое-кого из присутствующих. — В глубине души. Да, он готов воевать с вами, ссориться, действовать вопреки вашим интересам, но он уж точно не желает вам смерти. Вы как-никак его сестра. Если он поймёт, что из-за свадьбы с маркизом вы готовы покончить с собой, то отступится от этой затеи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы