Читаем В пределах созерцания нашего ума полностью

Боль приглушенного сознания,Истома исходящаяИз понимания первостепенных душ,Испуг вонзающая вглубьИ затаенность ликования —Основопонимание необъяснимой простоты.Порывы отрицания неугасимого объекта,Глумление над изощренным разумом субъекта,Всевоспрощающего некогдаВоспетых и притворимых в жизнь материй общих,Создающих вместе целостность противоречий,Настроенных извне на душу изощренного ума.03.08.2017<p>«Чарующий восторг, пьянящий душу…»</p>Чарующий восторг пьянящий душуБлаженство искренней любви…Этапы пройденных мгновений,Суждений выстроенных в круг;Разномоментные решения,Стремящиеся опередить истомность,Превзойдя переживания,Заранее заручась поддержкой обрученных душ:Невыстраданных ещё сознанием,В надежде испытать подвластные моменты на себе.03.08.2017<p>«Тихонько извывая в тишине…»</p>Тихонько извывая в тишине,Особым образом, зовущая к себе,Свободных действий ободряющих понимание,Капризы дуновений ярых восклицание,Неудержимость девственных умов,Насторожащихся и затаящихся,Испепеляя призрачные взгляды.Тихонько извывая в тишине,Особым образом зовущая к себе,Свободных действий трепетвосприятия, подающего сигналы,Взошедших от первых поцелуев.03.08.2017–29.04.2018<p>«Бессмысленное отягощение неистовых преград…»</p>Бессмысленное отягощение неистовых преград,Причуды суетных раздумий;Красноречивость настроений мнимых,Порывы молниеносных дум.Триумфы многообразий одноликих,Просторы великояростных шагов;Испитость недвусмысленных поверий,Призывы обнулить весь ход вещей.04–05.08.2017<p>«В бесшумном потоке минутных утех…»</p>В бесшумном потоке минутных утех,Обласкано негой желание.Восторженно-искренно щебечет оно над думами яснымиЧарующим взором вкрадчиво-затаившимсяИскусно лелеет теплом своих грез – тихонько робея.Игристо-волнующе соприкасаясь с суматошными мыслями,Надеясь изобразить лик мимолётных забвений.07.08.2017<p>Цикл: время в…</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза