Читаем В снежных горах Непала полностью

Он выпрямился, с усмешкой глядя на неё: — но я же ничего не умею, Нара! Ранджит работает в поле, Нарайян ухаживает за скотом, даже маленький Кхарти помогает тебе. А что буду делать я? Или ты захочешь, чтобы я научился, наконец, выполнять настоящую мужскую работу?

Нара улыбнулась, ласково прикоснулась к его руке: — Сантош, ты умеешь делать то, что не умеет ни один мужчина в деревне. Ты можешь лечить людей!

— Да, конечно, — он опять усмехнулся своим мыслям, — твои мужья… ты думаешь, они не станут возражать против нашего брака?

— Возражать!? Неужели ты думаешь, что семнадцатилетний Нарайян и одиннадцатилетний Кхарти станут возражать мне или своему отцу, Ранджиту? А он будет тебе рад, я уверена.

Сантош задумался о некоторых странностях непальских браков. До знакомства с Машей он как-то не обращал внимания на то, что, например, та же Нара была замужем за Ранджитом и его сыновьями. Жена мужчины и мать мальчишек умерла много лет назад, и тогда они, все трое, стали мужьями Нары. Дальновидный Ранджит не согласился на усыновление детей Нарой, потому что, в случае его смерти, приёмные дети не имели бы права на имущество и вполне возможно, стали бы не нужны вдове. Но, будучи мужьями, если случится развод, парни имели бы право на некоторую долю общей собственности.

Он встал, и Нара поднялась тоже, вопросительно глядя на мужчину. Сантош успокаивающе улыбнулся и наклонился к её губам. Она с готовностью потянулась к нему всем телом, но не решилась обнять его, и он сам привлёк её к себе, целуя. Её тело было мягким, податливым, и… от неё пахло пОтом! Застарелый, резкий запах, заставивший дёрнуться его чуткий нос. Маша пахла иначе: морозной свежестью, иногда — с примесью запаха трав. Усилием воли он отогнал воспоминания.

Господин Ари был дома. Нацепив на нос сползающие очки, он сосредоточенно склонился над листом бумаги. Сантош усмехнулся: вторую неделю тот бился над переводом какой-то научной статьи из английского журнала на непали. Трудность заключалась в том, что в языках непальских народностей не существовало многих слов, аналогичных английским.

— Дед, слушай, я женюсь. — Сантош упал в кресло у стены, вытянул ноги, выжидающе глядя на старика. Тот поднял голову, с иронией посмотрел на внука:

— ты на солнце перегрелся? Так сбегай в горы, проветрись, а не порти жизнь хорошей женщине.

— Ты догадался, да?

— Ещё бы! — дед фыркнул, — кто ещё, кроме Нары, согласится тебя принять, зная твой характер! Четвёртым мужем будешь? — его голос так и сочился ядом.

— Первым. — Сантош засмеялся, — а что ты имеешь против? Я решил, что мне нужно кардинально изменить свою жизнь, а что изменит её лучше, чем женитьба? Медовый месяц, детишки…

— Да-да, некогда будет страдать, но медовый месяц быстро кончится, и настанут будни. Но в них не будет работы в госпитале, потому что ты будешь вайшья, и тебя туда никто не пустит, а твои друзья не сядут с тобой за один стол, потому что они все из высоких каст. А, самое главное, ОНА не узнает о твоём дурацком поступке, значит, и горевать и сожалеть не будет.

— Дед! Ты ничего не понял! — Сантош вскочил на ноги и забегал по комнате, в то время как господин Ари с иронией наблюдал за ним, — это не стремление досадить Маше! Она не любит меня, у неё своя жизнь! Да она, наверно, уже и забыла о маленькой интрижке с непальским аборигеном! Я действительно хочу изменить свою жизнь, вырваться из того круга, в который заключён с рождения. Не будет отцовского госпиталя — мне и здесь работы хватит, составлю конкуренцию колдунам! Друзья не пустят за свой стол — такие, значит, друзья, и я не буду о них жалеть. Нару я не люблю, но она мне нравится. Думаю, любовь, со временем, придёт.

— Ну-ну, поживём — увидим. Родителям-то позвони, то-то они «обрадуются»! Если не возражаешь, я на твою свадьбу приглашу своих друзей, думаю, им будет интересно. — Господин Ари задумчиво покрутил в пальцах ручку.

* * *

Звонок родителям Сантош откладывал целую неделю. Зато каждый день он встречался с Нарой, открывая в ней всё новые достоинства. Она была послушной заботливой женой и любящей матерью. За десять лет замужества Нара родила троих детей. Официально они считались детьми мужей — Ранджита, Нарайяна и даже одиннадцатилетнего Кхарти. Сантош находил это забавным, но кто он такой, чтобы опровергать тысячелетние обычаи? Послушной женой Нара была лишь для Ранджита. Нарайян, порой указывал ей, что тоже является её мужем, а значит, она должна быть покорной ему. Тем более, что он действительно регулярно с нею спал. Но, несмотря на это, Нара не принимала его всерьёз и относилась, скорее, как к сыну. Младший, Кхарти, лишившийся матери сразу после рождения, вырос на её руках и пока что не видел в ней жену.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы