Читаем В среду пошел снег полностью

расстрельной команды, так покорно бредут по коридору скотобойни быки.

Сумрак перед его глазами расступился и явил покрытую волдырями стену, по центру

которой находилась обыкновенная узкая дверь красного цвета. На двери висела табличка:

«Администрация». Механически Столин протянул руку, но услышав тихое рычание за

спиной, замер.

- Стучать надо, - просипел портье. – Чай, у себя в мегаполисах стучите?

- Я не... - начал было Владимир Ефимович, но тяжелая волна равнодушия снова накрыла

его, и он запнулся. Поднял левую руку, автоматически отметив неестественный, как от

ожога, оттенок кожи, и постучал.

- Войдите! - раздался высокий женский голос из-за двери.

Он повернул ручку и …

… Начал кричать почти сразу, ослепленный мгновенным осознанием существования таких

форм страха, перед которыми бессилен любой барьер равнодушия, воздвигаемый

человеческим мозгом. Такого ужаса, рядом с которым сама смерть кажется лишь

послеобеденной прогулкой в парке, смертельная болезнь - не более чем легкой простудой, утрата близких - шуткой телевизионного комика.

Он орал, ощущая, как набухли вены у него на шее, как приливает кровь к голове, и

надеялся, искренне надеялся на то, что с ним случится удар и он умрет на месте и

провалится в вечную тьму, и не воскреснет никогда, и не вспомнит ту мерзость, что

улыбалась ему.

Он пытался закрыть глаза, но не смог, парализованный зрелищем, пытался выцарапать их, но осознал, что его руки более не повинуются ему. Крик, рвущийся из легких, угасал,

поглощаемый густым мраком, и вот он – дрожащий и окровавленный, стоит, широко

раскрыв рот, и внемлет.

- Ты… пилигрим при дворе Хаоса, - прошелестел монстр.

В неровном гнилом свете, источаемом мириадами извивающихся белых грибов, черные,

блестящие стены пещеры, казалось, уходили в бесконечность. Гигантские колонны,

поддерживающие невидимый потолок, были испещрены пульсирующими венами.

Гноистая, жирная почва вспучивалась и опадала в такт биению сердца гиганта.

Повсюду: по стенам, по колоннам, по земле - неистово сновали существа; некоторые из

которых были антропоморфны; иные, бледные, безглазые, с мощными челюстями, о шести

и более ногах, лишь отдаленно напоминали людей. Они ползали, ведомые неизъяснимой

логикой, сновали, натыкаясь друг на друга, огрызались, переползали через тела своих

товарищей, падали и пропадали под ногами других существ. В двух шагах от Столина

пожилой мужчина в спецовке, припадая на четвереньки, тащил в зубах огромный кусок

металлической рельсы. Чуть поодаль женщина в цветастой юбке, ухватив руками

холодильник с отсутствующей дверцей, подпрыгнула и легко взлетела, расправив за

спиной прозрачные крылья. Слева, по колонне, спускалась омерзительная многоножка

чудовищных размеров - каждый сегмент ее тела состоял из обезглавленного человеческого

тела, в пасти вместо зубов торчали головы - они синхронно открывали рты и исторгали из

себя пронзительный полуписк-полурев.

Жилистое белесое тело гигантского существа в центре зала напоминало огромных

размеров мешок. Под бледной кожей сетью разбегались сосуды и вены. Туловище,

надутое, как живот умирающего от холеры, было размером с пятиэтажный дом. На

поверхности тела то и дело вспучивались и лопались гнойники, орошая живот существа

слоем сероватой слизи. По бокам омерзительного мешка свешивались многочисленные

конечности различных размеров и форм - некоторые из них напоминали щупальца, тогда

как другие более походили на руки или клешни краба. Конечности существа находились в

постоянном движении.

Вокруг твари суетились похожие на гигантских муравьев создания. Высунув языки, они

старательно слизывали субстанцию с тела существа и, будто получив приказ, уносились

прочь. Некоторые в неистовом возбуждении вгрызались в плоть монстра. Тогда тварь

медленно поднимала клешнеподобную конечность и размазывала их по себе.

Существо было словно вмуровано в зал. Многочисленные черные жгуты и трубочки,

исходящие из его тела, сплавились с поверхностью стен и пола. Монстр был недвижим.

В верхней части туловища твари, над россыпью толстых щупалец, извивался подвижный

гибкий отросток длиною не менее пятидесяти метров. Он расширялся в конце,

оканчиваясь ЖЕНСКИМ ТЕЛОМ, облаченным в бесформенный халат.

- Хотели с Хозяйкой поговорить - извольте! - заверещал кто-то в самое ухо Столину. Он

повернулся механически и встретился взглядом с администратором салона «Фигаро».

Женщина нелепо размахивала руками, будто стремясь взлететь, ее лицо было искажено,

из полуоткрытого рта то и дело показывался кончик розового жгута-язычка.

- Вот и жалуйтесь ей! - прошипела она и действительно со стрекотом взмыла в воздух.

Столин почувствовал, что земля уходит у него из-под ног, и начал падать в блаженную яму

забытья, но не успел он коснуться земли, как что-то липкое и омерзительно влажное,

спеленало его и оторвало от земли.

«Сейчас оно меня раздавит» - спокойно и даже радостно подумал он и наконец

зажмурился.

- Откройте глаза!

Его встряхнули сильно, потом на мгновение хватка ослабла, его подбросили в воздух и

снова поймали.

- Откройте глаза!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Белые шнурки
Белые шнурки

В этой книге будет много историй — смешных, страшных, нелепых и разных. Произошло это все в самом начале 2000-х годов, с разными людьми, с кем меня сталкивала судьба. Что-то из этого я слышал, что-то видел, в чем-то принимал участие лично. Написать могу наверное процентах так о тридцати от того что мог бы, но есть причины многое не доверять публичной печати, хотя время наступит и для этого материала.Для читателей мелочных и вредных поясню сразу, что во-первых нельзя ставить знак равенства между автором и лирическим героем. Когда я пишу именно про себя, я пишу от первого лица, все остальное может являться чем угодно. Во-вторых, я умышленно изменяю некоторые детали повествования, и могу очень вольно обходиться с героями моих сюжетов. Любое вмешательство в реализм повествования не случайно: если так написано то значит так надо. Лицам еще более мелочным, склонным лично меня обвинять в тех или иных злодеяниях, экстремизме и фашизме, напомню, что я всегда был маленьким, слабым и интеллигентным, и никак не хотел и не мог принять участие в описанных событиях

Василий Сергеевич Федорович

Контркультура
Большая Тюменская энциклопедия (О Тюмени и о ее тюменщиках)
Большая Тюменская энциклопедия (О Тюмени и о ее тюменщиках)

Мирослав Маратович Немиров (род. 8 ноября 1961, Ростов-на-Дону) — русский поэт, прозаик, эссеист, деятель актуального искусства. Главное сочинение Немирова — фундаментальная «Большая Тюменская энциклопедия» («О Тюмени и о её тюменщиках»).Цель, ставимая перед собой издателем-составителем — описать словами на бумаге абсолютно все, что только ни есть в Тюмени (люди, дома, улицы, заведения, настроения умов, климатические явления, события, происшествия, и проч., и проч.) + описать абсолютно все, что имеется в остальной Вселенной — в приложении к городу Тюмени и/или с позиций человека, в ней обитающего: Австралию, Алгебру, жизнь и творчество композитора Алябьева, книгу «Алиса в стране чудес», и т. д., и т. п.[Примечания составителя файла.1. В этом файле представлена устаревшая версия 7.1 (апрель 1998), которая расположена на сайте ЛЕНИН (http://imperium.lenin.ru/LENIN/27/nemirov/intro-izda.html). Новые версии статей и новые статьи лежат на множестве разных сайтов:ЖЖ Немирова: http://nemiroff.livejournal.com«Русский журнал»: http://old.russ.ru/authors/m_nemirov.html«Соль»: http://www.saltt.ru/authors/miroslav-nemirovИ др.2. В качестве обложки использован портрет Немирова, нарисованный «митьком» Александром Флоренским.]

Мирослав Маратович Немиров

Биографии и Мемуары / Проза / Контркультура / Современная проза
Заводной апельсин
Заводной апельсин

«– Ну, что же теперь, а?»Аннотировать «Заводной апельсин» – занятие безнадежное. Произведение, изданное первый раз в 1962 году (на английском языке, разумеется), подтверждает старую истину – «ничто не ново под луной». Посмотрите вокруг – книжке 42 года, а «воз и ныне там». В общем, кто знает – тот знает, и нечего тут рассказывать :)Для людей, читающих «Апельсин» в первый раз (завидую) поясню – странный язык :), используемый героями романа для общения – результат попытки Берджеса смоделировать молодежный сленг абстрактного будущего. Он называется «Nadsat», что означает, на самом деле, «–надцать», т. е. русскую десятеричную приставку. Почему так – узнаете из книги. Для людей любопытных предлагаю ссылку на небольшой словарь этого языка: http://www.clockworkorange.com/nadsat.shtml.Поклон киноманам :) – книга стала известна благодаря фильму-экранизации, снятому Стенли Кубриком в 1971 году – случай, аналогичный случаю с романом «Полет над гнездом кукушки» (в другое время и с другим режиссером, разумеется). Согласно завещанию господина Кубрика, в России «Заводной апельсин» должен показываться исключительно с субтитрами, никакого дубляжа.

Энтони Берджесс , Энтони Бёрджесс

Фантастика / Контркультура / Попаданцы / Современная проза / Проза