Читаем В стране чайных чашек полностью

Когда Дария прошла паспортный контроль, они вместе отправились к багажной карусели, а затем – к дверям зала прилета. Там Мина увидела довольно большую группу людей, которые держали в руках букеты белых и желтых цветов (у некоторых, впрочем, были красные гвоздики или розы). Многие что-то пили из пенополистироловых стаканчиков, передавая из рук в руки большой стальной термос. На часах было четыре часа утра, и все-таки все они собрались здесь и теперь вставали на цыпочки и вытягивали шеи, вглядываясь в лица только что прибывших пассажиров. Кое-кто уже поднимал вверх руки, чтобы помахать родным или друзьям.

– Дария-джан! Мина?! – внезапно услышала она. – Ин Мина́-и? Это Мина?..

Они пошли на голос и оказались в крепких объятиях родственников. Мину целовали, дружески щипали за щеки, прижимали к груди.

– Машалла! Машалла![35] – неслось со всех сторон.

– Вы только поглядите на нее! Это она, наша маленькая Мина!

– Дария-джан! Мина-джан! Я бы умерла за вас! – Хотя голова у Мины все еще была как в тумане после перелета через несколько часовых поясов, она все-таки узнала голос тети Ники. Повернувшись в ее сторону, она увидела женщину в сползшем платке, из-под которого виднелись седые волосы. Лицо ее покрывали морщины, глаза выцвели, некогда стройная фигура расплылась.

Дария крепко обняла сестру.

– Как же давно я тебя не видела!

Вокруг взрослых весело прыгали с десяток детей. Прижав руки к груди, Дария воскликнула:

– Ты, наверное, Ариана? А ты – Мехди, я угадала? Поздоровайся, Мина, это твои двоюродные братья и сестры.

Мина посмотрела на череду маленьких, круглых, улыбающихся мордашек. У кого-то не хватало зубов, кто-то смущенно потупился, но все выглядели незнакомыми. Да, все это были ее двоюродные братья и сестры, которых она никогда в жизни не видела.

– Какой ты стал большой!.. Как ты выросла!.. – повторяла Дария, по очереди обнимая малышей, а Мина думала: «Почему мама так говорит? Ведь она тоже никогда их не видела, а если и видела, то очень давно, когда они были совсем маленькими!»

Чьи-то пальцы легко коснулись ее щеки, и через мгновение Мина оказалась в объятиях дяди Джафара. Его лицо как-то странно расплывалось, но она решила, что это из-за перелета или от усталости. Рядом с ним стояла тетя Фируза; ее волосы, видневшиеся спереди из-под платка, были явно покрашены (Мина заметила отросшие седые корни), а щеки одрябли и свисали едва ли не ниже подбородка. Тетя тихо плакала, то и дело вытирая глаза платком.

Еще какая-то женщина – очень высокая, в белом хиджабе – улыбнулась Мине.

– Лейла-джан! Азизем! – Дария обняла Лейлу, и Мина вдруг вспомнила мистера Джонсона. На ее десятом дне рождения он разговаривал с Лейлой, упираясь рукой в стену совсем рядом ее плечом и беспрерывно глодая дужки очков. Меймени очень хотелось, чтобы Лейла вышла за него замуж и уехала из Ирана в Англию.

Тем временем Лейла подтолкнула вперед двух светловолосых кареглазых детей – девочку лет восьми и мальчика лет четырех-пяти.

– Видите? – проговорила она, присаживаясь позади них на корточки. – Это Мина-джан. Помните, я вам рассказывала? Она приехала к нам из самой Америки!

Мина подумала, что не слышала голоса Лейлы целых пятнадцать лет. Интересно, где сейчас мистер Джонсон?

Потом она увидела своего деда. Ага-хан стоял впереди всех, и было странно, что она не заметила его сразу. Он был одет в защитного цвета костюм, брюки тщательно отглажены, белая сорочка накрахмалена, в руке – роза. Дед прижимал к груди Дарию, потом повернулся к Мине.

– Ты вернулась домой. Амади пеше ма! Вернулась к нам!

Удивительно, но за пятнадцать лет его голос совершенно не изменился. Он был точно таким же, как и тогда, когда дед поддразнивал на кухне Меймени, когда по ночам, во сне, звал ее по имени. (Ночуя у бабушки, Мина часто слышала произносимые им слова и всегда удивлялась тому, что и в старости Ага-хан остался романтичным, словно двадцатилетний юноша.) Сейчас он смотрел на нее слезящимися, покрасневшими глазами, и Мина, шагнув вперед, расцеловала деда в обе щеки, а он заключил ее лицо в ладони. Его глаза оказались совсем близко, и она увидела, что они у него такие же карие, как у Дарии.

– Мы без тебя очень скучали, – сказал Ага-хан. И снова Мина подумала о том, что в последний раз она слышала этот голос очень давно, но вот же он, дед, – стоит прямо перед ней, и происходит это сейчас, и не во сне, а наяву!

– Очень скучали. Ты знала? – повторил дед.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Серьезная любовь

Новая Афи
Новая Афи

Выбор книжного клуба Риз Уизерспун.Это современная история о бесхитростной девушке, которая не потеряла, а нашла себя в большом городе. «Безумно богатые азиаты» Западной Африки.Гана, наши дни. Молодая швея Афи выходит замуж за богатого и красивого Эли. Она почти не знает его, но соглашается на брак ради спасения семьи.Эли давно любит другую, однако родители категорически против его выбора. Они надеются, что с появлением Афи все изменится в жизни сына.Афи быстро влюбляется в доброго, красивого и щедрого Эли. Она живет одна, редко видит мужа и знает, что он все еще видится с другой. Узнав о своей беременности, Афи ставит Эли ультиматум, и он выбирает ее.Жизнь налаживается, супруги растят сына и Афи развивает свой бренд одежды. Но однажды она застает мужа с той, которую он и не думал бросать. И теперь перед сложным выбором оказывается сама Афи.«История о поиске независимости и верности тому, кто ты есть». – Риз Уизерспун«Очаровательный и захватывающий портрет современной женщины, попавшей в несправедливую ситуацию». – Cosmopolitan

Пис Аджо Медие

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
В стране чайных чашек
В стране чайных чашек

Дария считает, что идеальный подарок на двадцатипятилетние дочери – найти ей идеального мужа. Но Мина устала от бесконечных попыток матери устроить ее личную жизнь.Мина провела детство в Иране, а взрослую жизнь начала в Нью-Йорке. Ее семья уехала из раздираемого политическими противоречиями Тегерана, и Мина как никто знает, что значит столкновение культур.А еще она знает, что главные столкновения, как правило, происходят дома, с близкими.Когда Дария и Мина отправляются в поездку к родственникам в Иран, они заново учатся понимать друг друга и свои корни.Но когда Мина влюбляется в мужчину, который кажется Дарии очень, очень неправильным выбором, мир в семье вновь может быть разрушен.«Искрящиеся жизнью диалоги, приятные персонажи, эта книга идеальна для того, чтобы встретиться и обсудить ее за чашкой чая». – Kirkus«Лирично, ярко, проникновенно. У матери и дочери, Дарии и Мины, разное отношение к жизни в западном обществе, и тем примечательна их общая тяга к корням, к Ирану.Это история о людях, которые принадлежат сразу двум культурам, двум мирам». – Publishers Weekly«Марьян Камали прекрасно передала атмосферу – виды, звуки, запахи Тегерана. Юмор, романтика и традиции прекрасно сочетаются в этой истории». – Booklist

Марьян Камали

Современные любовные романы

Похожие книги