Читаем В свободном падении полностью

– В этот момент фанаты другой команды начинают на нас недовольно и агрессивно смотреть. Я, конечно, пытаюсь их игнорировать, пью свое пиво, но кожей чувствую, как они смотрят на нас. Тут другая команда открывает счет: 1–0. Мистер Барнс бьет кулаком по столу и кричит: «Так им!» – в пабе гробовая тишина. Счет остается 1:0, и с каждой минутой напряжение нарастает, аж дышать сложно становится. Я кашлянул; думаю, из-за общей нервозности это привлекло к нам еще больше внимания. Стоп, ты почему смеешься?

– Потому что представляю, что будет дальше. И это так типично для тебя – взять и усугубить положение.

– Я еще ничего не сделал! Мистер Барнс говорит, что хочет пить, и предлагает заказать еще. Я соглашаюсь. Он встает и идет к бару, но по дороге влепляется в какого-то лысого бугая в татухах, который треугольником нес в руках три кружки пива. Пиво выливается ему на джинсы и обувь, но кружки не падают. Бугай говорит: «Смотри, куда идешь». Мистер Барнс отвечает: «Пошел ты!» Но это еще не все: объясни мне, почему его северный акцент вдруг меняется на говор кокни из Восточного Лондона? Бугай ставит кружки, подходит к мистеру Барнсу, а тот же маленький, и получается, что он смотрит прямо ему в грудь. Тот мужик говорит: «Приятель, у тебя проблемы какие-то?» А мистер Барнс отвечает: «Я тебе не приятель. Еще раз меня так назовешь, я тебе со лба все татухи посшибаю».

Сандра посмотрела на меня с отвисшей чуть ли не до пола челюстью.

– Слушай дальше, потом он…

Вдруг в дверь постучали, мы с Сандрой аж подпрыгнули. В дверной щели показалась голова мистера Барнса. Он вел себя как обычно: скромно, неуклюже, замкнуто; едва выдавил из себя приветствие, боясь, что на него не ответят.

– Я не нашел вас в вашем кабинете… хотел заглянуть поздороваться, – робко произнес мистер Барнс.

– Мы чуть позже увидимся, – ответил я.

Мистер Барнс кивнул, убрал голову из щели и ушел.

– Ты видела безумный огонек в его глазах?

– Ха-ха, да, он тот еще крепкий орешек. Договаривай, чем все закончилось, – сказала Сандра, посмеиваясь.

– Да смысла нет, честно говоря, – насупился я.

– Ага, вот и выдумывай истории, чтобы твоя скучная жизнь выглядела веселее, чем есть.

Глава 18

Академия Грейс Харт, Лондон; 16.15

Сквозь двойные двери до меня доносились топот ног и звук бьющегося об пол мяча. Я переоделся так быстро, как только смог, но все равно опоздал. Возможно, Дуэйн уже был на месте. Раньше я выигрывал у него один на один. Спустя неделю занятий в зале, бега и тренировок в парке он легко мог сделать меня, так что я стал пускать в ход свой рост и вес; все-таки я метр восемьдесят пять, а он метр семьдесят девять. Я обходил его и бросал мяч над его головой, используя, как и любой нормальный человек, силу взрослого развитого мужчины. Мы шли ноздря в ноздрю, но на последнем броске я выбил 11:10. Я сказал, что поддавался, чтобы он не выглядел слабаком, но на самом деле в этой игре мне было куда тяжелее, чем когда меня нарекли «избранным», хотя я не провел ни одного профессионального матча.

Мистер Блэк проревел: «На базу! – и начал обратный отсчет: – Пять, четыре, три… – ученики рванули к линии, – два, один». Дуэйн был на другом конце поля. Он сосредоточенно смотрел вперед, но отвлекся, заметив мой взгляд. Я кивнул ему. Не помню, когда я последний раз до этого видел его с улыбкой, если видел вообще. «Вперед!» – завопил Блэк, ребята рассредоточились, а я растерянно последовал за ними.

Тренировка выдалась тяжелой. Ноги-руки пульсировали, я сидел и пил, стараясь вдохнуть как можно больше, чтобы не упасть в обморок. Я достиг своей цели не опозориться. И даже зашел чуточку дальше.

– Сэр! Сэр! Не знал, что вы слэм-данки [25] делаете! Это было ОФИГЕННО, – кричали мне потом ребята.

Я смеялся, стараясь выглядеть круто, молчи, молчи.

– Ну бросьте, это же просто данк. А вот вы были в ударе.

В последние минуты игры я быстро прорвался к кольцу, мы были один на один. Я бежал что есть мочи и с мячом в руке взметнулся в прыжке всем телом, закрыв глаза. Даже и понять не успел, как забил, немного повиснув на кольце, эффекта ради.

– Потрясно, потрясно, – говорили ребята, давая мне «пять» и поздравляя.

Я заметил, как Дуэйн говорит с мистером Блэком, и решил подойти к ним.

– Хорошо, что вы пришли, – сказал мистер Блэк, возвышаясь над нами с Дуэйном. – У него большой потенциал. Я бы хотел, чтобы он занимался с нами и вошел в команду. В финале чемпионата нас ждет важная игра, и нам потребуется вся помощь, какую сможем найти.

Сидевший на полу Дуэйн бросил на меня многозначительный взгляд.

– Думаю, он готов, – ответил я, похлопав парня по плечу, а он закивал. Казалось, передо мной совершенно другой мальчишка, а не тот, который вечно сидит на задней парте и считает ворон, сунув руку в штаны.

Перемена, на которую я так надеялся, только начала проявляться.


– Tu as rien dit, – сказала Мами, когда я обошел ее и встал по центру кухни. – Ты ничего не ответил, – повторила она.

– И что?

– Tu ne vas pas parler?

– Что я должен ответить, если мне нечего сказать?

– Rien du tout?

Перейти на страницу:

Все книги серии Переведено. Проза для миллениалов

Дикие питомцы
Дикие питомцы

«Пока не просишь о помощи вслух, всегда остается шанс, что в принципе тебя могли бы спасти».Добро пожаловать во взрослую жизнь.Вчерашняя студентка Айрис уезжает из Лондона в Нью-Йорк, чтобы продолжить учиться писательскому мастерству. И пока ее лучшая подруга усердно старается получить престижную стипендию и заводит сомнительный роман со взрослым мужчиной, а ее парень все глубже погружается в водоворот турбулентной жизни восходящей музыкальной звезды, Айрис не может отделаться от чувства, что в то время как их мир полнится и расширяется, ее собственный – сжимается, с каждым днем придавливая ее все сильнее.Они созваниваются по видеосвязи, пересылают друг другу плейлисты, цитируют «Искусство войны», обсуждают политику, язвят, экспериментируют, ходят по краю, борются с психическими расстройствами и изо всех сил пытаются понять, кто они в этом мире и друг для друга и как жить, когда тебе чуть-чуть за двадцать.Откровенный, колкий, но вместе с тем такой близкий и понятный роман.

Амбер Медланд

Прочее / Современная зарубежная литература / Современная русская и зарубежная проза
В свободном падении
В свободном падении

Я уволился и взял все свои сбережения, а когда они закончатся, я покончу с собой.Майкл Кабонго – харизматичный тридцатилетний учитель. Он почти как Холден Колфилд, только ловит он своих учеников не в ржаном поле, а в лондонских трущобах, но тоже в каком-то смысле «над пропастью». Не в силах смотреть на несправедливости мира и жить, делая вид, что ничего не происходит, Майкл решает отправиться в путешествие по стране свободы – Соединенным Штатам Америки.Он проедет от Далласа до Сан-Франциско, встретит новых людей, закрутит мимолетный роман, ввяжется в несколько авантюр – все это с расчетом, что, когда у него закончатся сбережения, он расстанется с жизнью. И когда его путешествие подойдет к концу, Майклу придется честно ответить самому себе: может быть, жизнь все-таки стоит того, чтобы ее жить?Главный герой этой книги ищет ответ на вопрос, который задал еще Шекспир: «Быть или не быть?»Можно ли уйти от себя, от своих чувств и своей жизни?Эта книга – размышление, поиск своего места в мире, где, казалось бы, нет тепла и понимания для потерянных, израненных душ. Но иногда, чтобы вернуться к себе, надо пройти долгий путь, в котором жизнь сама даст ответы и позволит залечить раны. Главное – быть готовым.

Джей Джей Бола

Современная русская и зарубежная проза
Только сегодня
Только сегодня

Канун Нового года.Умопомрачительная вечеринка должна запомниться всем. Любой ценой. Для Джони и ее друзей эта ночь обещает стать кульминацией их беззаботной молодости, однако с наступлением рассвета им всем придется столкнуться с чем-то более страшным, чем похмелье и порванные колготки.Но они не позволят трагедии омрачить их молодость и заглушить жажду любви, веселья и вечного праздника. Они будут изо всех сил стараться удержать золотое время, когда впереди вся жизнь и нечего терять, пока наконец не столкнутся с неизбежной правдой: веселье в любом случае однажды закончится. Вопрос лишь в том – как?«Только сегодня» – архетипическая история взросления и потери невинности в декорациях современного Лондона. Для поклонников Салли Руни и Стивена Чбоски.

Анастасия Агафонова , Анонимные Наркоманы , Нелл Хадсон

Прочее / Управление, подбор персонала / Современная зарубежная литература / Учебная и научная литература / Финансы и бизнес

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза
Презумпция виновности
Презумпция виновности

Следователь по особо важным делам Генпрокуратуры Кряжин расследует чрезвычайное преступление. На первый взгляд ничего особенного – в городе Холмске убит профессор Головацкий. Но «важняк» хорошо знает, в чем причина гибели ученого, – изобретению Головацкого без преувеличения нет цены. Точнее, все-таки есть, но заоблачная, почти нереальная – сто миллионов долларов! Мимо такого куша не сможет пройти ни один охотник… Однако задача «важняка» не только в поиске убийц. Об истинной цели командировки Кряжина не догадывается никто из его команды, как местной, так и присланной из Москвы…

Андрей Георгиевич Дашков , Виталий Тролефф , Вячеслав Юрьевич Денисов , Лариса Григорьевна Матрос

Боевик / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Боевики