Читаем В свободном падении полностью

– Здесь были найдены останки 419 африканских рабов. Некоторых – с переломами, разрывами тканей и другими травмами. С ними обнаружили африканские одеяния и их личные вещи. Их захоронили здесь, под зданиями, куда люди просто ходили на работу, где зарабатывали деньги и жили своей жизнью. А в это время под ними лежали мертвецы. Это такая непоэтичная метафора Америки, даже всего мира, – произносит она с такой знакомой усталостью в голосе. – Так что, если спросишь, откуда я родом, вот единственный способ показать. – Они уходят от памятника с тяжелыми сердцами.

– Уже поздно. Мне утром на работу, – говорит она. Часы бьют полночь, обнажая мимолетность и конечность времени. Майкл всматривается в ее глаза.

– Что? – спрашивает она нервно. – Да, я работаю. – Она смеется.

– Я думал, ты… – мнется он, не понимая, как сложить слова в предложение.

– Стриптиз танцую? – Теперь она хохочет. – Ну, танцую. И?

– Без «и». Я имел в… Я… просто… – Майкл запинается; слова подводят его.

– Да, я танцую. Иногда. Это работа. Но у меня есть и работа в офисе, на которую надо вставать в шесть утра. Ты ведь знаешь, что люди бывают разносторонними, да? – Она смеется его наивности и похлопывает по плечу, как бы утешая, что ему не дано понять такую простую вещь. Однако она права, и почему же он не думал, что она занимается не только стриптизом, что она разносторонняя?

Они заходят в поезд и, несмотря на час пик, находят местечко среди уже немного поддавших подружек невесты, направляющихся на девичник.

– О, кстати говоря, ты же взяла мои деньги? – спрашивает Майкл.

– Твои деньги?

– Да. Той ночью у меня в карманах было около пяти тысяч долларов или где-то так, а когда я проснулся, все пропало.

– Ого. У меня нет твоих денег. Вообще, если подумать, это ты мне должен.

– Ты буквально обокрала меня…

– Ты не оплатил мое время.

– Это мои деньги! Я хочу их вернуть! У меня на них планы! – вспоминает Майкл; дыхание его учащается, грудь сдавливает, легкие сжимает.

– Ого, да у тебя, малыш, кукуха едет. Слушай, зачем мне обкрадывать тебя, давать свой номер, а потом встречаться? – смеется она.

Майкл берет себя в руки, понимая, что она вроде как права.

– Как долго ты проспал, когда я ушла?

– Не знаю, но помню, что проснулся, тебя не было, и денег не было. Телефон не взяли.

– Потому что никому не нужен этот старый кирпич, – сказала она, веселясь все больше. – Ха. Тебя обокрала одна из девушек. Думаю, я знаю, кто это мог быть… блондинистый парик. Ну ты попал, конечно.

– Да уж. Ну, хоть кошелек оставила. Я храню в нем единственное фото с родителями, мы там в Конго, еще до войны. Она напоминает о мире, который я тогда потерял. И никогда не смогу вернуть.

– Попал ты.

– Да это не важно. Я все равно не собираюсь возвращаться в этот стрип-не-стрип, какой-то клуб.

Майкл все еще в шоке, а она вовсю хохочет, почти до слез.

– Рад, что тебе так весело.

– О. Мой. Бог, – произносит сидящая прямо перед ними женщина, на лицо ей падают светлые рыжеватые волосы, – вы так красиво смотритесь вместе. – У нее заплетается язык. – Давно встречаетесь?

Майкл смотрит на Нее, сидящую рядом, и впервые видит ее такой сконфуженной.

– Мы не вместе. У меня нет парня, – отвечает она женщине.

– Божечки… смотритесь так, будто вы вместе уже несколько лет. Вы давно знакомы?

– Недавно.

Женщина вопит и произносит: «Милочка», – потом встает, подходит к Ней и шепчет что-то на ухо. Снова садится и, подняв брови, тычет пальцем. Поезд тормозит на станции, и женщина выходит со своей свитой, все еще оборачиваясь, с поднятыми бровями, все еще тыча пальцем. Их место занимают другие люди. Шум утихает, а мир исчезает, и кажется, что они совсем одни, в волшебном поезде метро, двигающемся к свободе.

– У тебя нет парня?

– Нет, – отвечает она обыденно. – А у тебя есть девушка?

– Нет.

– Наверное, тебя как парня стоило спросить, есть ли где-то в мире девушка, которая думает, что она твоя девушка?

– Воу. Нет, у меня нет девушки. Я же это и сказал.

Она усмехается.

– Кто вас, парней, разберет?

– Что?

– Я не доверяю мужчинам. По моему опыту, у тебя вообще может быть жена в другой стране.

– Если задуматься, у меня и правда припрятана парочка жен в деревнях Конго.

– Не смешно.

– Все это звучит так, будто ты проецируешь на меня…

– Тебе повезло, что я знаю это слово, иначе подумала бы, что это оскорбление. И нет, я не проецирую.

– Значит, ты ненавидишь всех парней из-за бывшего? Он что, изменял?

– Нет. Она… не изменяла.

– Оу.

– Мы собирались пожениться, но все стало слишком сложно. У меня началась депрессия, она стала токсичной, мы друг друга просто разрушили. Я не ненавижу ее, просто мы друг другу не подошли. – Она опускает взгляд на свои руки, с кольцами на пальцах, и беспокойно потирает их. – Мне на этой станции, – говорит она, когда поезд подъезжает к платформе, и быстро встает.

– Стой! Я так и не узнал твое имя! – кричит он.

– Белль.


$1,631

Глава 24

Академия Грейс Харт, Лондон, 9.17

Перейти на страницу:

Все книги серии Переведено. Проза для миллениалов

Дикие питомцы
Дикие питомцы

«Пока не просишь о помощи вслух, всегда остается шанс, что в принципе тебя могли бы спасти».Добро пожаловать во взрослую жизнь.Вчерашняя студентка Айрис уезжает из Лондона в Нью-Йорк, чтобы продолжить учиться писательскому мастерству. И пока ее лучшая подруга усердно старается получить престижную стипендию и заводит сомнительный роман со взрослым мужчиной, а ее парень все глубже погружается в водоворот турбулентной жизни восходящей музыкальной звезды, Айрис не может отделаться от чувства, что в то время как их мир полнится и расширяется, ее собственный – сжимается, с каждым днем придавливая ее все сильнее.Они созваниваются по видеосвязи, пересылают друг другу плейлисты, цитируют «Искусство войны», обсуждают политику, язвят, экспериментируют, ходят по краю, борются с психическими расстройствами и изо всех сил пытаются понять, кто они в этом мире и друг для друга и как жить, когда тебе чуть-чуть за двадцать.Откровенный, колкий, но вместе с тем такой близкий и понятный роман.

Амбер Медланд

Прочее / Современная зарубежная литература / Современная русская и зарубежная проза
В свободном падении
В свободном падении

Я уволился и взял все свои сбережения, а когда они закончатся, я покончу с собой.Майкл Кабонго – харизматичный тридцатилетний учитель. Он почти как Холден Колфилд, только ловит он своих учеников не в ржаном поле, а в лондонских трущобах, но тоже в каком-то смысле «над пропастью». Не в силах смотреть на несправедливости мира и жить, делая вид, что ничего не происходит, Майкл решает отправиться в путешествие по стране свободы – Соединенным Штатам Америки.Он проедет от Далласа до Сан-Франциско, встретит новых людей, закрутит мимолетный роман, ввяжется в несколько авантюр – все это с расчетом, что, когда у него закончатся сбережения, он расстанется с жизнью. И когда его путешествие подойдет к концу, Майклу придется честно ответить самому себе: может быть, жизнь все-таки стоит того, чтобы ее жить?Главный герой этой книги ищет ответ на вопрос, который задал еще Шекспир: «Быть или не быть?»Можно ли уйти от себя, от своих чувств и своей жизни?Эта книга – размышление, поиск своего места в мире, где, казалось бы, нет тепла и понимания для потерянных, израненных душ. Но иногда, чтобы вернуться к себе, надо пройти долгий путь, в котором жизнь сама даст ответы и позволит залечить раны. Главное – быть готовым.

Джей Джей Бола

Современная русская и зарубежная проза
Только сегодня
Только сегодня

Канун Нового года.Умопомрачительная вечеринка должна запомниться всем. Любой ценой. Для Джони и ее друзей эта ночь обещает стать кульминацией их беззаботной молодости, однако с наступлением рассвета им всем придется столкнуться с чем-то более страшным, чем похмелье и порванные колготки.Но они не позволят трагедии омрачить их молодость и заглушить жажду любви, веселья и вечного праздника. Они будут изо всех сил стараться удержать золотое время, когда впереди вся жизнь и нечего терять, пока наконец не столкнутся с неизбежной правдой: веселье в любом случае однажды закончится. Вопрос лишь в том – как?«Только сегодня» – архетипическая история взросления и потери невинности в декорациях современного Лондона. Для поклонников Салли Руни и Стивена Чбоски.

Анастасия Агафонова , Анонимные Наркоманы , Нелл Хадсон

Прочее / Управление, подбор персонала / Современная зарубежная литература / Учебная и научная литература / Финансы и бизнес

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза
Презумпция виновности
Презумпция виновности

Следователь по особо важным делам Генпрокуратуры Кряжин расследует чрезвычайное преступление. На первый взгляд ничего особенного – в городе Холмске убит профессор Головацкий. Но «важняк» хорошо знает, в чем причина гибели ученого, – изобретению Головацкого без преувеличения нет цены. Точнее, все-таки есть, но заоблачная, почти нереальная – сто миллионов долларов! Мимо такого куша не сможет пройти ни один охотник… Однако задача «важняка» не только в поиске убийц. Об истинной цели командировки Кряжина не догадывается никто из его команды, как местной, так и присланной из Москвы…

Андрей Георгиевич Дашков , Виталий Тролефф , Вячеслав Юрьевич Денисов , Лариса Григорьевна Матрос

Боевик / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Боевики