Читаем В свободном падении полностью

– Сегодня мы разбираем «Бегущего за ветром», но прежде спрошу: кто из вас почитал о книге? – спросил я без особых ожиданий. Руки подняли те же, что и всегда. А потом медленно потянул руку Дуэйн. Я с подозрением посмотрел на парня, не веря ему.

– Ладно, тогда кто объяснит нам, кто такие беженцы?

Дуэйн на задней парте поднял руку. Я заметил, как поменялся язык его тела, как прямо он теперь сидел, какой вытянутой была рука, – весь его вид был неузнаваем. Я осмотрел класс в надежде, что кто-то еще захочет ответить. Вперился в Алекса на первом ряду, почти моля его что-то сказать. Он вяло поднял руку.

– Алекс!

– Это когда кто-то едет за границу, чтобы улучшить себе жизнь?

– Попытка хорошая, но не совсем верно.

Я не сразу повторил вопрос. Дуэйн сидел все в той же позе. Пришлось спросить.

– Да, Дуэйн?

– Сэр, я думаю, беженцы – это люди, которым пришлось бежать из страны ввиду политической обстановки – например, войны, конфликта или беспорядков, или из-за преследований.

– Молодец. – Я попытался скрыть свое удивление. Часть меня его ненавидела. Знаю, это неправильно, но я решил, что ему придется стараться куда усерднее, чтобы вернуть мое расположение.

– Идем дальше. Я хочу, чтобы вы выполнили небольшое письменное задание. Представьте, что вы беженец. Каково будет вам уехать из Лондона в другой город или страну из-за политических конфликтов или преследования? Как вы будете себя чувствовать? Как это отразится на вашей семье? Что вы возьмете с собой?

Они опустили головы и начали писать. Я наблюдал за Дуэйном.

Он работал с двойной скоростью по сравнению с остальными. Был максимально сосредоточен. Пока он писал, я то и дело вспоминал, как он сидел, развалившись на стуле, с руками в штанах и хмурым взглядом.

– Отложите ручки. Так, кто-то хочет прочитать, что он написал? – В воздух взметнулась рука. – Давай.

– Мне было бы страшно. Лондон – это мой дом, единственное место, которое я знаю. Тут мои воспоминания и близкие люди. Меня бесит моя семья, мы постоянно ссоримся, но я буду плакать и скучать по ним, если нас разлучат. Я бы хотел, чтобы, где бы я ни оказался, меня приняли и хорошо со мной обращались, потому что мне будет очень плохо.

– Спасибо, Джонсон. Итак, класс, недавно я услышал интересную фразу про идентичность и предрассудки, близкие к тому, что мы сегодня обсуждаем: «Они придумали себе образ «не такого» и отвергают тебя за то, что ты им являешься». Как вам кажется, что это значит? В чем смысл этой фразы? – спросил я, записывая на доске. Класс сидел тихо, в воздухе повисли неуверенность и нежелание говорить.

– Может, это про страх… сэр?

Я узнал голос. Повернулся – и вот он, Дуэйн, с поднятой рукой, готовый дать развернутый ответ.

– Продолжай, – сказал я с любопытством.

– Ну, люди боятся того, чего не понимают. Если они не могут понять, то могут притвориться, будто этого вообще не существует. Игнорировать это и надеяться, что с ними такого не случится. Мы так же игнорируем бомжей, как весь мир игнорирует беженцев. Мы видим их, но надеемся, что с нами такого не случится.

Дуэйн медленно опустил руку, словно оружие. Звонок удачно прозвенел во время паузы, возникшей, когда Дуэйн закончил. Я удивился, сколько времени прошло. Быстро всех отпустил.

– Дуэйн, – остановил я его уже у двери. Кивнул, чтобы он подошел. Парень оставил друзей и трусливо зашагал к моему столу.

– Ты сегодня отлично отвечал, – произнес я как можно более обыденно. – Откуда все это взялось?

– Ну, я читал капец.

– Читал… капец?

– Много. Я много читал. Вы же постоянно говорите нам читать и получать знания, так что я решил попробовать. Удивительно, как много можно узнать самому.

– Серьезно, ты молодец.

– Спасибо, сэр. – Он кивнул мне и поднял руку, чтобы удариться кулачками. Я посмотрел на его кулак, затем на него. Мы ударились кулачками. Его лицо расплылось в не знакомой еще мне улыбке – улыбке одобрения, радости. Такие вот маленькие вещи.

– Кстати, Дуэйн, вы выиграли в баскетбол?

– Да, сэр! Прошли в финал чемпионата.

– О, поздравляю!

Он уже зашагал к двери, но на полпути остановился, обернулся и сказал:

– Сэр, я хотел сказать спасибо.

– За что?

– За, ну, за поддержку в учебе. И за то, что не смотрите на меня, как на тупого или неблагополучного. – Разочарование в его голосе было почти осязаемым. – Люди вокруг притворяются, будто им есть до меня дело, но вы другой.

– Дуэйн, это много для меня значит. Большое спасибо.

– Да, да, ладно. Не перебарщивайте только.

Я расхохотался оттого, как запросто он это сказал.

– Я еще докажу, что вы были правы.

– Что ты имеешь в виду?

– Вы тогда опять произнесли долгую безумную речь, как президент какой-то страны, а потом сказали мне, что «все мы кометы, как мы можем не светить?». Вот я и докажу, что вы правы. Буду хорошо учиться, получать высокие оценки. И буду светить.

Он пошел на выход.

– Сэр, – сказал Дуэйн, обернувшись.

– Да, Дуэйн?

– А вы придете на финал?

– Когда?

– На следующей неделе…

– Ух ты! Да, конечно, я буду здесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Переведено. Проза для миллениалов

Дикие питомцы
Дикие питомцы

«Пока не просишь о помощи вслух, всегда остается шанс, что в принципе тебя могли бы спасти».Добро пожаловать во взрослую жизнь.Вчерашняя студентка Айрис уезжает из Лондона в Нью-Йорк, чтобы продолжить учиться писательскому мастерству. И пока ее лучшая подруга усердно старается получить престижную стипендию и заводит сомнительный роман со взрослым мужчиной, а ее парень все глубже погружается в водоворот турбулентной жизни восходящей музыкальной звезды, Айрис не может отделаться от чувства, что в то время как их мир полнится и расширяется, ее собственный – сжимается, с каждым днем придавливая ее все сильнее.Они созваниваются по видеосвязи, пересылают друг другу плейлисты, цитируют «Искусство войны», обсуждают политику, язвят, экспериментируют, ходят по краю, борются с психическими расстройствами и изо всех сил пытаются понять, кто они в этом мире и друг для друга и как жить, когда тебе чуть-чуть за двадцать.Откровенный, колкий, но вместе с тем такой близкий и понятный роман.

Амбер Медланд

Прочее / Современная зарубежная литература / Современная русская и зарубежная проза
В свободном падении
В свободном падении

Я уволился и взял все свои сбережения, а когда они закончатся, я покончу с собой.Майкл Кабонго – харизматичный тридцатилетний учитель. Он почти как Холден Колфилд, только ловит он своих учеников не в ржаном поле, а в лондонских трущобах, но тоже в каком-то смысле «над пропастью». Не в силах смотреть на несправедливости мира и жить, делая вид, что ничего не происходит, Майкл решает отправиться в путешествие по стране свободы – Соединенным Штатам Америки.Он проедет от Далласа до Сан-Франциско, встретит новых людей, закрутит мимолетный роман, ввяжется в несколько авантюр – все это с расчетом, что, когда у него закончатся сбережения, он расстанется с жизнью. И когда его путешествие подойдет к концу, Майклу придется честно ответить самому себе: может быть, жизнь все-таки стоит того, чтобы ее жить?Главный герой этой книги ищет ответ на вопрос, который задал еще Шекспир: «Быть или не быть?»Можно ли уйти от себя, от своих чувств и своей жизни?Эта книга – размышление, поиск своего места в мире, где, казалось бы, нет тепла и понимания для потерянных, израненных душ. Но иногда, чтобы вернуться к себе, надо пройти долгий путь, в котором жизнь сама даст ответы и позволит залечить раны. Главное – быть готовым.

Джей Джей Бола

Современная русская и зарубежная проза
Только сегодня
Только сегодня

Канун Нового года.Умопомрачительная вечеринка должна запомниться всем. Любой ценой. Для Джони и ее друзей эта ночь обещает стать кульминацией их беззаботной молодости, однако с наступлением рассвета им всем придется столкнуться с чем-то более страшным, чем похмелье и порванные колготки.Но они не позволят трагедии омрачить их молодость и заглушить жажду любви, веселья и вечного праздника. Они будут изо всех сил стараться удержать золотое время, когда впереди вся жизнь и нечего терять, пока наконец не столкнутся с неизбежной правдой: веселье в любом случае однажды закончится. Вопрос лишь в том – как?«Только сегодня» – архетипическая история взросления и потери невинности в декорациях современного Лондона. Для поклонников Салли Руни и Стивена Чбоски.

Анастасия Агафонова , Анонимные Наркоманы , Нелл Хадсон

Прочее / Управление, подбор персонала / Современная зарубежная литература / Учебная и научная литература / Финансы и бизнес

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза
Презумпция виновности
Презумпция виновности

Следователь по особо важным делам Генпрокуратуры Кряжин расследует чрезвычайное преступление. На первый взгляд ничего особенного – в городе Холмске убит профессор Головацкий. Но «важняк» хорошо знает, в чем причина гибели ученого, – изобретению Головацкого без преувеличения нет цены. Точнее, все-таки есть, но заоблачная, почти нереальная – сто миллионов долларов! Мимо такого куша не сможет пройти ни один охотник… Однако задача «важняка» не только в поиске убийц. Об истинной цели командировки Кряжина не догадывается никто из его команды, как местной, так и присланной из Москвы…

Андрей Георгиевич Дашков , Виталий Тролефф , Вячеслав Юрьевич Денисов , Лариса Григорьевна Матрос

Боевик / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Боевики