- Это ты хочешь, чтобы я спросила. Но тетя Маргарет никогда не призывала нас изображать непроходимую глупость и наивность. О парне по имени Майк Кьюни я знаю.
Валери скривилась:
- Найни - отъявленная стукачка.
- Некорректное сравнение, - заметила Катрин. – Тетя Маргарет никогда бы так не сказала.
- Формулировка "слишком длинный язык" устроит?
- Уже лучше, хотя между нами, знающими девушками, звучит двусмысленно.
- Фу, я все время забываю, что вы с Найни не только подруги. Как вам втроем удается уживаться в одной постели?
-Валери, вот эту тему тетушка наверняка не одобрит. И вообще, не вздумай повторять наших вынужденных экспериментов. Они намного коварнее, чем просто лупить себя молотком по макушке. Что бы тебе ни говорил Майк или еще кто-то, не поддавайся на провокации. У этих щекочущих забав очень тяжелые осложнения.
- У вас же получается? Майк надежный парень и хороший друг.
- Хорошим другом он станет лет через пять. Или если вы вместе попадете под пули или еще под какое-нибудь дерьмо. В данном случае, это не ругательство, а точное наименование субстанции. Тетушке придется простить нехорошее слово.
- Катрин, ты ведь не любишь папу. А он все равно выглядит счастливым. Он мне сказал, что ты скоро уедешь. Что, вот так возьмешь и уедешь?
- Знаешь, Валери, я не хочу оправдываться. Уеду. Если не вдаваться в подробности, - мне жизненно необходимо уехать.
- Твоя прямота как всегда жестока, - пробормотала после паузы Валери. – Лучше бы я заткнула уши.
- Тогда забудь, - Катрин скрутила с бутылки пробку, и протянула воду девочке. – Прости, я не хотела причинять вам неприятности.
- Вот выражение абсолютно в стиле тетушки Маргарет. Ладно, если папа это переживет, то кто я такая, чтобы жаловаться? Мне, наверное, тоже нужно стать жесткой.
- Не думаю, что уровень жестокости зависит от личного желания. По-крайней мере я никогда не прикладывала сознательных усилий.
- Понятно. Могу я познакомить тебя с Майком?
- Естественно. Я буду рада.
Глава 47
Майк действительно оказался неплохим парнем. Разве что излишне любил рассказывать о своем бейсболе. Катрин ничего не понимала в питчерах[52]
и иннингах[53]. В принципе, спорт самое нормальное увлечение для мальчишки. Лучше чем тяга к групповым изнасилованиям. Между прочим, юный Кьюни на грудь мачехи своей подружки почти не обращал внимания и вообще вел себя независимо, но воспитанно. Складывалось впечатление, что черные глаза Валери начали кружить голову парням даже раньше определенного Катрин срока. Может, девчонке действительно повезло?За Питером пришлось заехать самой Катрин. Мать мальчика выразила такое желание, и никто не осмелился возражать. Только Катрин понимала, что Кора боится даже бегло увидеться с Валери. Ну и нет в такой встрече никакой необходимости.
Мальчик был собран. Рюкзак, пакет с теплыми вещами. Багажа на удивление мало, зато список требований, предъявленных Катрин, оказался бесконечным. В буквальном смысле – список. Кора свернула густо исписанный лист, вручила гостье, похищающей сына.
- Еще, прошу проследить, чтобы пес не лизал Питера в лицо. Мальчик неравнодушен к животным. И к поцелуям с ними.
- Ну, мама! Это было так давно, - смутился мальчишка, подтягивая новенькие защитные шорты.
- Обещаю, на моих глазах никаких нежностей с псом, - сказала Катрин. – Цуцик у меня и так слишком разбаловался. Бери рюкзак и иди в машину, Питер.
Мальчик выскочил на улицу.
- Он не сахарный, и не маменькин сынок. Но я все равно нервничаю, - сказала Кора.
- С ним ничего не случится, - заверила Катрин. – Я буду внимательна.
- Надеюсь, - сказала Кора. – С одним Ричардом я бы сына никогда не отпустила. Твой муж - хороший человек, но чересчур художник по характеру. Не забывайте мне звонить.
- Каждый вечер, - кивнула Катрин. – И список я тоже буду повторять.
Путешествие выдалось веселым. По-крайней мере так показалось всем, кроме Катрин и, отчасти, Цуцику. Пес уставал сидеть в машине. Побегать удавалось только на остановках, и пес с детьми устраивали такие свалки, что Катрин не выдерживала и вмешивалась. Быть матерью большого семейства оказалось задачей непростой. Чтобы утихомиривать троицу, продолжающую пихаться, хихикать и повизгивать и на заднем сидении, Катрин принялась рассказывать всякие лесные и речные истории. Увлекалась, и в рассказах возникали прекрасные навы, щуки длиною с лодку, хитроумные корреды, мудрейшие псы Моде Лу, и конечно, безлюдные, но полные жизни леса и горы. Когда Валери потребовала признаться из каких книг взяты эти сказки, Катрин пришлось сослаться на литературно-археологические памятники, вроде не до конца расшифрованных свитков времен Анвинна[54]
.Несмотря на замысловатое научное объяснение, юные слушатели потребовали продолжения. К просьбам детей присоединился Ричард. Кажется, даже Цуцик слушал фантастические побасенки с осмысленным интересом. Катрин рассказывала до хрипоты, вспоминая те времена, когда пересказывала совсем другой компании вольную трактовку поэм Гомера.