Читаем В тени трона полностью

– Принцесса Хейлими, что вы можете ответить на обвинения?

Я посмотрела на молодого человека, прокричавшего вопрос.

– Вы видели интервью, которое я дала ИНН. Надеюсь, там есть ответы на все ваши вопросы. Если нет, можете направить моему камергеру просьбу об еще одном интервью. И я повторю, что обвинения ложны, хотя думаю, что вы сами уже это поняли. Почтенный По-Син – не тот человек, который терпит бесчестных работников.

Ответом мне был нервный смешок.

– Ваше высочество, почему вы ужинаете с вашим племянником и адмиралом?

Ответ вылетел помимо моей воли:

– Потому что хочу есть.

В толпе репортеров раздался смех, и я подмигнула им.

– Не сейчас, – ответила я на шквал вопросов. – Я действительно проголодалась. Подождите здесь, и я отвечу на несколько вопросов после ужина.

Подобрав юбки, я по короткой лестнице направилась к дверям ресторана. Эммори уже вышел наружу и хмуро осматривал толпу.

– Подождите здесь? – переспросил он.

Я ухмыльнулась:

– Они безвредны.

– Журналисты? – Он фыркнул и еще раз окинул взглядом собравшихся. – Возможно. Но я беспокоюсь не о них. Они могут повредить лишь вашей репутации.

– Думаю, об этом уже поздно волноваться.

Эммори посмотрел на меня:

– Внутрь, ваше высочество.

Я удержалась от искушения отсалютовать ему: это немедленно зафиксировали бы все камеры.

– А вот и адмирал. Вы понимаете, что этот ужин насторожит наших врагов?

– Я на это надеюсь, – ответила я.

Хотелось подождать адмирала Хассан, но вместо этого я вслед за Эммори вошла в ресторан. Внутри у самого входа ждали Адайл, Джет и Салам. Мы двинулись вперед, и они пошли за нами.

Двери закрылись, отрезав нас от нестройного рева толпы, и я облегченно вздохнула, погрузившись в умиротворяющую атмосферу ресторана. Тихо играла музыка, аккомпанируя разговорам, но не заглушая их.

Интерьер ресторана совершенно не соответствовал его скромному фасаду. Вход вел в просторный вестибюль, за ним находился обеденный зал первого этажа. Внутренние стены были снесены, к потолку уходила стеклянная башня лифта. Второй и третий этажи были заняты отдельными кабинетами.

Орхидеи и другие экзотические растения, со вкусом расставленные там и сям и свисающие с дисплеев, наполняли воздух тонкими ароматами, скорее дополнявшими запахи блюд, чем заглушавшими их.

– Фазе. – Я улыбнулась фарианке и еще двум бойцам из отряда капитана Джилл. – Рада видеть тебя.

– Взаимно, ваше высочество.

– У тебя есть планы на праздники?

Фариане стремились усвоить культуру того общества, в котором жили, незаметно примешивая собственные верования к индранским праздникам и торжествам.

– Нет, мэм. Мы будем на дежурстве.

Вырвавшись из толпы, к нам побежал невысокий толстячок.

– Ваше императорское высочество, вы оказываете мне великую честь!

Аван Шиван низко поклонился, чуть не потеряв равновесие и не ткнувшись носом в пол. Его круглое лицо сияло довольной улыбкой, он протянул мне обе руки.

– Как официально, – пошутила я, без колебаний подав ему ладонь. Проигнорировав протестующее фырканье Эммори, я наклонилась и обняла Шивана. – Очень рада снова вас видеть, старый друг. Вы ничуть не изменились.

Ресторан Шивана был обителью богатых и влиятельных. Здесь не только отлично кормили – дед Шивана добился предписания суда, согласно которому представители средств массовой информации не допускались внутрь, и его ресторан мгновенно стал излюбленным местом для тех, кто по каким-либо причинам нуждался в уединении больше других.

Аван продолжил дело деда и отца – превосходная еда и спокойствие для тех, чья жизнь постоянно в центре внимания.

И еще он приютил одну беспокойную принцессу. Почти год до смерти отца и несколько месяцев после нее я провела, прячась на его кухне.

Аван улыбнулся еще шире, хотя мне казалось, что это невозможно – так ведь и челюсть недолго вывихнуть.

– Боюсь, что не могу сказать того же о вас, принцесса, – поддразнил он, отпустив меня и кинув извиняющийся взгляд на моих телохранителей. – С тех пор, как я видел вас в последний раз, вы изменились весьма существенно.

– Свидетельства впустую растраченной молодости…

Аван хохотнул. Смех его напоминал рык морского льва.

– Да, я слышал. Прошу вас, входите, ваш кабинет на третьем этаже. – Он помахал рукой, показывая на лестницу, а не на лифт в центре зала. – Ваш экам потребовал, чтобы вам не пришлось пользоваться лифтом.

– Естественно, – про себя пробормотала я.

– Но если ваше высочество предпочитает…

– Нет, Аван, – ответила я, помахав рукой. – Сегодня я и так уже задала телохранителям работы. Давай не будем испытывать судьбу – два лестничных пролета меня не убьют.

Пока мы пробирались сквозь толпу, гости Авана вставали, приветствуя меня. В углу я заметила Алису с мужем и мимолетно улыбнулась ей. Мы устроили ее в большой зале – поглядеть, какие слухи вызовет мое появление.

У дверей нашего кабинета стояла Уиллимет.

– Леди Суракеш и ее муж уже здесь, – сказала она. – Я впустила их. В кабинете также Киса и Рама.

– Спасибо. – Я заметила адмирала и ее адъютанта – они шли к нам с другой стороны. – Ах да, она же поднялась на лифте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Война Индраны

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика