Читаем В Вечности полностью

В мире безмолвном, холодном и сказочномЕсть только тени, дожди и тоска.Есть только светлые сны, так загадочноТам протекает забвенья река.Тихо, ни звука, дороги блестящиеВьются беспечно, всегда так легки.Вновь только ветры, безумно летящиеВ край, где печали мои высоки.Вот огонек, вот улыбка чуть странная,И одиночества вечный удел…Жалко, что это лишь греза обманная…Память шепни мне, что я так хотел.

* * *

Опять смотрю на дивную свечу,И больше слов не говорю- молчу.И предо мной проходит, как всегдаТеней печально-строгих череда.Ночною тишиною окруженЯ вспоминаю прошлое, как сон.Холодные и звездные пути,И строчки, от которых не уйти.И музыка мечты зовет меняВ сиянье бесконечного огня.Но возвращаюсь снова я в покой.Я остаюсь наедине с судьбой.Всю ночь смотрю на дивную свечу,И больше слов не говорю — молчу.Я вспоминаю прошлое сквозь сон.Я вижу тех, в кого я был влюблен.

* * *

Жаркие дни бесконечно длинны,Сотни вопросов всегда без ответа.Скован прозрачным и яростным летом —Ты обретаешь узор тишины.Вещие тени не вспомнят об этом.Тайна останется в тех же словах:Ты улыбнешься, изгонишь свой страх —Примешь высокое имя поэта.Вдаль уплывут грез твоих корабли,Станет понятнее шепот земли —То, что тебя так безумно влекло.И, раздвигая завесу времен,Кто-то пошлет тебе сказочный сон —Звезды украсят печалью чело.

* * *

Ночь дышит томною прохладой —Высокой тайной неземной.Я обретаю свой покой —Мне ничего теперь не надо.В тиши стареющего садаИграю быстрою звездой.Моя заветная отрада —Сон безмятежно-золотой.Когда-то было все иначе,Но я решил и сделал шаг.Навстречу призрачной удачеВзметнулся мой высокий стяг…Теперь я нелюдим и мрачен.Я — гордых слов печальный маг.

* * *

Один лишь только бросить взгляд,Задев таинственные тени.Проникнуть в череду явлений,Вдохнуть печали аромат.Идти все время наугадПо лабиринту злых сомнений.И в боли призрачных утратУзреть алмазы откровений.Познать всю горечь гордых словИ утомительных веков,Сметая пыль, искать ответ.Любить ночную темноту,И одиночества звезду,И то, чего на свете нет.

* * *

Странных закатов нечаянный светВновь одарил меня светлой печалью,Стала яснее за призрачной дальюТайна моих заколдованных лет.Тихо рождается тонкий сонет.Вечность взвивается черной спиралью.Я же отмеченный звонкою стальюВижу как боль оставляет свой след.Кажется кто-то мне шепчет: "Прости,В полночь крестом лягут злые пути,Снова смешаются радость и страх."Знаю, что будет, ведь все решено.Все отними, но оставь мне одно:Сон одиночества в темных глазах.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии 1997

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза