Читаем В запредельной синеве полностью

Однако увидев по лицу чужеземца, как он расстроился, и заметив, что он почти так же молод, как и она, и хорошо одет, девушка улыбнулась и вызвалась объяснить, как найти сеньора Палоу:

– В доме Далмау, около именья, прозванного Скворечник. – И она рассказала, как быстрее всего туда дойти.

Чужеземец прибавил шагу, пробираясь в толпе зевак по узким улицам. Он не бежит, чтобы не привлекать к себе внимания, но торопится изо всех сил. Он отталкивает тех, кто предлагает достойный ночлег на постоялом дворе, торговцев водой, которые бросаются к нему, видя, что он весь в мыле. На Новой площади юноша останавливается как вкопанный. Он узнал это место, хотя сегодня вся площадь занята крестьянами-огородниками, разложившими свой товар на наспех сооруженных прилавках. Юноша не может удержаться и не заглянуть на улицу Сежель. Видит заколоченные крест-накрест дома со свежевыкрашенными зелеными перекладинами и опять же – зевак. Он идет дальше. И узнает ту улицу, где он ходил туда-сюда целую ночь, надеясь проникнуть в потайную калитку, которая так и не отворилась. Кажется, он узнаёт на стене, окружающей сад, все те же трещины и швы, те же темные пятна, те же царапины, которые ему, должно быть, привиделись, ибо в темноте вряд ли можно было их рассмотреть и запомнить настолько точно. А вот дверь он запомнил. Это она, нет сомнения… Надо обогнуть сад, сказала служанка. А что, если он ошибся? Что, если на это место его вновь привела так и не сбывшаяся мечта? Он обращается к женщине, которая несет корзину с овощами и круглый каравай величиной с мельничный жернов.

– Дом Далмау? Да это тут и есть. Совсем близко. Главный вход – на соседней улице, прямо за углом.


Себастья Палоу завтракал в обществе жены, вместе с которой уже побывал на ранней мессе. Кусочки бисквита исчезали в унисон во рту обоих супругов, собиравшихся пригубить шоколад из специальных чашечек. Бисквит – это подарок кларисок. Должен же быть хоть какой-нибудь прок от благочестия жены и ее подношений монастырям, подумал кабальеро, который всего два месяца как женат. Шестьдесят один день молитв, месс и иных благочестивых дел, скучных до смерти. Если бы хоть Беатриу Мас не сидела в тюрьме!.. Дворецкий попросил извинения за то, что нарушает покой господ за завтраком:

– Какой-то незнакомый сеньор хочет видеть вас, ваша милость. Он говорит, что его зовут Лоурейро и что у него к вам срочное дело.

– Это, должно быть, от дядюшки, – заметил Себастья жене. – Прости, Барбара, я сейчас вернусь.

Он вытер губы салфеткой и поцеловал руку жены с галантной обреченностью.

Зала, в которую провели юношу, была одной из самых роскошных, которые ему когда-либо доводилось видеть. Высокие стены были от пола до потолка затянуты гобеленами. Больше трех дюжин кресел, обитых красным бархатом и украшенных золотыми шляпками гвоздей и золотой бахромой, стояли вокруг стройными рядами. С потолка свисала огромная латунная люстра. Прямо под ней стоял обеденный стол орехового дерева с громадным шандалом на нем. Юноша не осмелился сесть, не зная, какой стул выбрать. Он предпочел прохаживаться взад-вперед по зале, правда, не понимал, какой стороны ему лучше держаться – правой или левой, ибо в помещении было две двери. Себастья Палоу может войти в любую, а он хотел сразу взглянуть ему прямо в лицо. К тому же оказаться к кабальеро спиной будет невоспитанно…

– Я явился к вам от имени сеньоры донны Бланки Марии Пирес, – сказал юноша, – которой я служу и которая шлет вам самые добрые пожелания. Сеньора отправила меня к вам, как только получила ваше письмо. Однако путешествие оказалось более трудным, чем я предполагал, и я задержался в пути более чем на две недели. Я прибыл под именем Лоурейро, однако вам могу сказать, что на самом деле меня зовут Жоао Перес.

– Коли это так, могу ли я попросить вас предъявить мне какое-нибудь доказательство, что вы говорите правду. Понимаете, времена теперь такие, что…

– Разумеется. Вы предупреждали об этом в своем письме. Сеньора сказала мне, что, как только вы его увидите, все ваши сомнения рассеются…

Чужеземец, подойдя поближе к Себастья Палоу, снял с мизинца блестящее кольцо и протянул его.

– Я вез его надетым на палец, сочтя, что так будет надежней всего. Тому, кто захотел бы у меня его отобрать, пришлось бы отрубить мне руку.

– Благодарю вас, – отозвался Палоу, поигрывая кольцом. – Вы, наверно, устали и хотите есть.

– Да, сеньор, очень устал. Однако это не имеет никакого значения, коли я успел приехать вовремя. На улицах я видел множество людей, которые как будто бы дожидались какого-то важного события. Новый наместник короля?..

– Новый наместник короля был торжественно встречен на прошлой неделе. Люди собрались не ради него, а поглазеть, как будут сжигать евреев на костре. Первое аутодафе состоится завтра. Насколько мне удалось выяснить, почти все, кто пытался уплыть на корабле, были осуждены…

Себастья Палоу говорил тихо, наблюдая за тем, какое действие окажут на юношу его слова.

– Сеньора… Не знаю, как я смогу объяснить ей, что прибыл слишком поздно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза