– Вы мне ничего не должны. Не будем считаться. Это не достойно людей благородных.
Стук в дверь прервал Себастья Палоу. Слуга поставил поднос с завтраком на письменный стол. Хозяин жестом пригласил юношу отведать угощение.
– Один вопрос, сеньор, – произнес Перес, проглотив фрукты в сиропе. – Сеньора жила неподалеку отсюда? Я сам год и четыре месяца тому назад бродил по улице, расположенной между этим домом и садом, полагая, что она живет именно здесь.
– Да, это был когда-то ее дом. Когда же донна Бланка уехала с Майорки, первый муж моей жены перед свадьбой купил его, чтобы увеличить свои владения, расположенные как раз по соседству. Она вовремя скрылась: инквизиция ни за что бы не упустила случая конфисковать столь огромные владенья. И вот ведь как бывает: мы с вами только что прошли по залам, где ваша сеньора, должно быть, принимала капитана Гарца.
– Но Гарц с ней всего лишь беседовал, – резко прервал Палоу юноша.
– Она ведь брала пример с Эсфири. Не знаю, как далеко зашла она в своем самопожертвовании – или в своем ослеплении… Юдифь соблазнила Олоферна…
– Это неправда, – возразил Жоао. – Я уверен.
– Отчего же? – с любопытством спросил Палоу, от волнения снова поднявшись. Он снова заходил по комнате, поигрывая кольцом.
– Мне было поручено свести счеты с капитаном Гарцем. Он признался, что история, которую он повсюду рассказывал, им выдумана.
– В огромных домах, подобных этому, – прибавил Палоу, – слуги иногда выполняют миссию, которая им обычно несвойственна. Сеньора месяца два держала в услужении камеристку, девушку необыкновенно красивую и решительную. Она была способна развлекаться с поклонниками донны Бланки, выдавая себя за нее. Гарца пригласили, чтобы договориться с ним о помощи евреям…
– Вы меня все время озадачиваете, сеньор: только что говорили о самопожертвовании, а теперь – о подмене…
– Вы хорошо знаете свою сеньору? Испытали ли вы на себе ее холодность, ее суровость, ее притягательность? Спросите ее, что именно произошло с Гарцем. Спросите ее об этом, глядя ей прямо в глаза, если только не боитесь, что она прожжет вас взглядом.
Себастья Палоу пришел в волнение. Лицо его горело, а голос временами прерывался. Юноша подождал, пока он успокоится.
– Передайте сеньоре, что у меня все превосходно и что я очень люблю свою жену. Впрочем, она этому не поверит. Ну да все равно! Можете ничего не говорить… Что до кольца – оно принадлежит ей. Верните его ей, пожалуйста.
Чужеземец снова надел кольцо на мизинец правой руки. Затем встал.
– С вашего позволения, сеньор. Вы хотели бы еще что-нибудь передать вашим друзьям из Ливорно? Мы отплываем послезавтра и, возможно, нам с вами никогда больше не суждено будет увидеться. Сеньор Пере Онофре Агило поручил мне навестить его мать.
– Увы, у вас это не получится: ее арестовали. Однако, если мне сказали правду, ее не приговорили к смерти. На завтрашнем ауто казнят только тех, кто пытался уплыть. Все это очень скверные новости для моих друзей из Ливорно…
– Ну, не все новости скверные, сеньор. У вас ведь все прекрасно и вы только что женились… – произнес юноша с лукавым намеком, который совсем не понравился Палоу. – Вы позволите мне выйти через сад?
– Выходите где вам угодно, – произнес хозяин и снова взялся за колокольчик, призывая слугу.
Юноша не спешил. Он шел не торопясь среди благоухавших апельсиновых деревьев, прислушиваясь к мелодичному журчанию воды, которая била из источника в чашу, а затем стекала в узкое искусственное русло. По обе стороны дорожки расстилались клумбы, где росли турецкая гвоздика, розовые кусты, жасмин, базилик, одурманивающие своими ароматами. Растения цвели, образуя разноцветные гирлянды, – желтые, красные, белые, нежно-розовые. По стенам вилась жимолость, и плющ простирал во все стороны свои щупальца, чтобы поскорее вскарабкаться вверх.
Чужеземца сопровождала совсем юная служанка, почти девочка. Она была одета по-крестьянски, волосы ее были убраны под платок, а юбка частично прикрыта холщовым фартучком. Лицо ее не пряталось под вуалью на мавританский манер, как у девушки из рассказа Гарца, но одежда делала ее похожей на Айну Дурью Башку, которую он подобрал в тот злосчастный день.
Юноша никак не может поверить, что наконец-то оказался в том самом месте, куда так стремился, как не может поверить во все, что случилось после того, как он сошел с «Минервы» в Порто Пи и случай привел его в тюрьму, а затем в каюту Пере Онофре, направлявшегося в Ливорно. Его история гораздо интереснее той, которую выдумал Андреас Гарц. Жоао не удалось найти на Майорке свою Прекрасную Даму, однако затем он оказался рядом с ней – так сильно было его желание отыскать ее, чего бы то ни стоило. Ради нее он оставил все.