Читаем "В" - значит вчера полностью

Каким был его мыслительный процесс? Ему нужно было убежище, по крайней мере, место, где он мог укрыться от посторонних глаз. Он должен был есть, а это значит

заведения с быстрой едой, кафе или рестораны. Скорее всего, местный магазин, где он мог

затариться припасами. Ему нужно было пользоваться туалетом, что подсказывает

заправки, общественные туалеты на пляже или в парке, которые также могут предоставить

укрытие.

Где бы он не был, мне нужно найти его как можно скорее, ради собственной безопасности

и безопасности других. Хотя я тогда не знала об этом, это была мысль, которая вернется, чтобы преследовать меня позже.

18

Айрис и Джои

Четверг, 21 сентября 1989 года.

Айрис и Джои остановились на общественной парковке за “Часовым механизмом” и

прошли на Стейт стрит, где находилась входная дверь. Годами здесь тусовались подростки, заведение, в основном, торговало прохладительными напитками и дешевыми закусками, создавая иллюзию бара без алкоголя. Они продавали пару видов дешевого пива и красного

и белого вина, если вы предъявите весомое свидетельство своего возраста.

Большинство завсегдатаев в эти дни были моложе восемнадцати, которые притворялись

взрослыми, не неся никакой ответственности.

Джои открыл дверь и придержал ее для Айрис. Они остановились у входа, рассматривая

толпу в поисках Фрица. Место было темное и дымное, стены выкрашены темно-серой

краской, освещение состояло из зеленых и фиолетовых неоновых трубок.

С высокого потолка свешивались огромные абстрактные части часового механизма: анкер, колесо спускового механизма, шестеренки и пружины.

Два года назад владельцы обновили заведение, в котором теперь был полный бар. Они

купили соседнее помещение и прорубили в него вход. Это позволило вдвое увеличить

пространство, которое теперь включало вторую комнату с музыкальным автоматом, шестью бильярдными столами и шестью пинбольными машинами.

Был вечер четверга, и народу было битком. Толпа была неутомимой и шумной, что

создавало атмосферу странной интимности. Айрис заметила Фрица, сидевшего в

одиночестве в кабинке слева от них.

- Вон он.

- Вижу, - пробормотал Джои.

Фриц увидел их и заулыбался, энергично размахивая рукой, как будто иначе они его бы не

заметили.

Айрис не сводила глаз с Фрица, с застывшей улыбкой. Шепотом она сказала:

- Ненавижу этого парня. Посмотри на его тупую ухмылку. Спорим, он до сих пор гордится

собой, из-за того, что со мной сделал.

Джои положил руку ей на спину, мягко направляя к столику Фрица.

- Не надо этого, Айрис. Все должно быть мило и легко. Насколько он думает, мы - лучшие

друзья. Счастливы снова видеть его среди нас.

- Не смей оставлять меня с ним наедине.

- Не волнуйся. Спокойно.

Фриц приподнялся со своего сиденья, слегка покачнувшись. Джои пожал ему руку, а

Айрис сделала неохотное движение, чтобы поцеловать его в щеку. Фриц курил сигарету.

Рядом стояла наполовину наполненная пепельница и почти пустой стакан. Он

промахнулся мимо пепельницы и положил окурок на стол. Снова уселся, возможно, чуть-чуть более резко, чем хотел.

- Привет, ребята. Не ожидал вас увидеть.

- Айрис захотелось куда-нибудь сходить, и вот мы здесь. Что ты пьешь? Я угощаю.

- Cемь и семь. ( Seagram’s Seven and 7 - коктейль из виски и “Севен ап”, прим. перев.) Джои повернулся к Айрис.

- А ты, детка?

- Пиво подойдет. Я схожу. Можешь посидеть и поболтать с Фрицем.

- Ты уверена?

- Нет проблем. Сейчас вернусь.

Джои дал ей двадцать долларов, и она пошла к бару, пробираясь через толпу.

Джои уселся напротив Фрица.

- Давно ты здесь?

Фриц раздавил сигарету в пепельнице.

- Около часа. Не могу оставаться дома. Предки все время докапываются.

Он поднял руку и изобразил большим и остальными пальцами рот марионетки.

- Ля-ля-ля. Понимаешь, о чем я?

- Нам с Айрис повезло. Нам не нужно терпеть это дерьмо.

- Я ухожу при любой возможности. Тусуюсь у Стрингера и Берга, это здорово. Мы с

ребятами вот так.

Он показал скрещенные пальцы.

- Что там с этим делом насчет пленки?

Фриц состроил гримасу.

- Ничего хорошего. Они не заплатят.

Джои наклонился вперед.

- Ты шутишь! Они не будут платить? Так и сказали?

- Конечно. Говорят, если заплатят сейчас, парень вернется за добавкой. Вот такая хрень.

- Ты серьезно? Он сказал, если не получит денег, передаст кассету в прокуратуру.

- А им-то что? Они не пойдут в тюрьму. Мы с Троем за все заплатим. Не знаю, сколько раз

я должен это повторять.

Появилась Айрис с двумя бутылками пива и коктейлем для Фрица, который она подвинула

ему через стол.

- Спасибо, Айрис, - сказал Фриц.

Айрис села рядом с Джои.

- Что я пропустила?

- Родители так и не хотят платить, - сказал Фриц мрачно. - Наняли детектива.

- Детектива? - переспросила Айрис.

- Какую-то женщину, - ответил Джои. - Помнишь? Он говорил нам о ней у Байярда.

Айрис поморщилась.

- Это глупо. Что она должна делать?

- Откуда я знаю? Наверное, бегать вокруг и задавать вопросы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинси Милхоун

Убийца с нежными глазами
Убийца с нежными глазами

Джейсон Сэтлоу — известная американская писательница, прочно завоевавшая в последние годы сердца любителей остросюжетного жанра-детектива. Самые престижные премии в этом жанре присуждаются ее увлекательным романам, насыщенным насилием, убийствами и романтической любовью. Сексуальная загадочная блондинка, в поведении которой что-то не поддается логике. Ночь, кровавый след, который тянется за маньяком-убийцей, 102 этаж небоскреба, смертельная схватка на крыше и труп, лежащий внизу… Пожар или поджог произошел на крупнейшем в городе складе? Этот вопрос расследует частный детектив Кинзи Миллхоун. Когда развязка близится к концу она взрывается на бомбе, подложенной в квартире. Госпиталь, лечение и она снова ведет расследование. Опять взрыв, кажется, что этому не будет конца…

Джейсон Сэтлоу , Сью Графтон

Крутой детектив / Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги