Читаем Валенсия и Валентайн полностью

В тишине, наступившей после того, как она положила трубку, Валенсия осознала, что гнев, побудивший ее сделать это, на самом деле направлен на нее саму. Ее мать высказала то, что Валенсия сама признавала правдой и ненавидела в себе: у нее действительно была легкая жизнь. Она пользовалась общей поддержкой, имела доступ к помощи в любой форме, в какой только нуждалась, и могла позволить себе заплатить за это. Она располагала всеми возможными привилегиями. Но при этом всего боялась и из-за всего печалилась.

Она снова прислонилась к стене и ощутила проходящие сквозь нее низкие ноты. Валенсия не знала, кто живет в соседней квартире, но кто бы это ни был, ему – или им – определенно нравилась эта вещь.

Они проигрывали ее снова и снова, весь день напролет, иногда громче, иногда тише. Сначала это раздражало – насколько тонкими были стены, но со временем стало действовать успокаивающе. Там кто-то был. Кто-то был рядом. Кто именно, никакого значения не имело, но если бы ее попросили угадать, она бы сказала, что это пожилой человек, потому что у него было много посетителей, но сам он никогда из квартиры не выходил.

Валенсия знала эту вещь наизусть. Это была навязчивая композиция; она начиналась с простой мелодии, нескольких повторяющихся нот, потом набирала ход, привлекала больше звуков, вырастала в яростный шквал с минорными гаммами в середине и снова отступала к началу. Это была история, и в этой истории все разрешилось. Вот это Валенсии и нравилось. Все должно разрешаться. Может быть, искусство – это способ наверстать упущенное за ту жизнь, которая так и не разрешилась.

Ей было интересно, о чем эта вещь. Конечно, она была о чем-то, потому что все не просто так, а о чем-то. Может быть, о любви. Почему бы и нет. Но о любви не простой, счастливой, в стиле поп-песенок, а о сложной, трудной, в стиле классической музыки. Может быть, она о человеке, влюбленном в кого-то, с кем он никогда по какой-то причине не сможет быть. Или в ней человек влюбляется вдруг сразу в двоих и не может быть ни с одним из них по множеству очень личных причин.

Возможно, она наткнулась бы на смысл песни в поисках ее названия и композитора – ей нужно было знать такие вещи, чтобы иметь их с собой, когда она сядет в самолет. Песня уже стала чем-то привычным, и Валенсия думала, что если бы мелодия звучала у нее в наушниках, когда самолет оторвется от взлетной полосы, она могла бы закрыть глаза и представить, что находится в своей квартире в очень ветреный день.

Порывшись в шкафу в спальне, она нашла старый магнитофон и сделала короткую, некачественную запись доносившейся сквозь стену музыки, постеснявшись постучать в соседскую дверь и получить нужную информацию. Запись получилась громкая, но невнятная из-за других, посторонних звуков – хлопающих дверей, криков детей, играющих на лужайке перед домом под ее окном, – но основная мелодия все-таки прослушивалась. Этого должно было хватить.

Захватив магнитофон, Валенсия направилась в магазин на Третьей улице, где продавались самоучители по игре на фортепиано. Магазин стоял там уже много лет, но она никогда еще в нем не бывала. Внутри пахло заплесневелой бумагой, и когда она вошла, над головой звякнул колокольчик.

Через открывшуюся дверь под ногами у нее проскользнула кошка. Пожилая женщина склонилась над прилавком, вглядываясь в какие-то бумаги сквозь стекла очков. Валенсия робко подошла ближе.

– Чем могу помочь, дорогая?

– Э… – Она указала на дверь. – Извините, но, по-моему, ваша кошка сбежала.

– У меня нет кошки.

– О… – Валенсия постояла мгновение, глядя вслед кошке и гадая, была кошка на самом деле или ее разум сыграл с ней злую шутку. Учитывая, как часто она пыталась обмануть себя, придумывая разные абсурдные вещи, ее восприятие реальности вполне могло быть иллюзией, то есть обманом и ложью. Сколько несуществующих черных кошек должен увидеть человек, чтобы его сочли психически нездоровым? Она отвела глаза от двери на случай, если увидит еще кого-нибудь. Или на случай, если увидит Шарлин, которая стоит там и пристально на нее смотрит. Она вздрогнула и толкнула магнитофон через стойку сильнее, чем это было необходимо.

– У меня вопрос, – сказала она, изо всех сил стараясь не запинаться. – Мой сосед постоянно слушает эту вещь – я слышу ее через стену, и мне бы очень хотелось знать, как она называется. Это… э… – Она хотела объяснить, чтобы пожилая женщина поняла, как это важно. Она хотела сказать что-то глубокое, что-то такое, что нашло бы отклик у этой любительницы музыки и заставило бы ее понять, насколько срочно это дело. Иногда я думаю, что это обо мне? Когда я слушаю ее, мне становится комфортно? Это, по сути, единственная постоянно присутствующая в моей жизни вещь, от которой я не устала до смерти? – Мне она нравится, – наконец выдавила Валенсия. – Она такая… э… – ну должно же быть какое-то подходящее прилагательное… – милая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Живые, смешные, неловкие люди

Золотой жук мисс Бенсон
Золотой жук мисс Бенсон

Однажды утром мисс Бенсон, школьная учительница, решает изменить свою жизнь и отправиться из послевоенного Лондона на другой конец света в поисках удивительного существа из книжки, которую в детстве ей показывал отец. Для осуществления этой затеи ей нужна помощница, и на ее объявление в газете откликается самая неподходящая на эту роль кандидатка.Так, две совершенно непохожие друг на друга женщины пересекут океан в поисках невероятного золотого каледонского жука, не зная, что в пути найдут гораздо больше, чем искали.«Если хочешь изменить свою жизнь и измениться сам – отправляйся в путь».Увлекательный роман-путешествие от широко известной и любимой во всем мире британской писательницы Рэйчел Джойс.«Жук мисс Бенсон» – настоящий бальзам для души, над которым вы будете и плакать, и смеяться.

Рейчел Джойс

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Как Мэй ходила в гости
Как Мэй ходила в гости

НОВИНКА. ВПЕРВЫЕ НА РУССКОМ. Идеально для любителей романов Фредрика Бакмана, Элизабет Берг и Мэтта Хейга. Тонкое, глубокое и трогательное размышление о дружбе.Эта остроумная история повествует о сорокалетней Аманде Эттавей, любительнице покопаться в университетском саду. Однажды Аманда задумалась: лучший друг — это… Чтобы ответить на этот вопрос, Мэй отправляется в путешествие по домам подруг. До чего же интересно узнать, как сложились их жизни и какие цветы растут возле их домов.Такого рассуждения о дружбе вы точно еще не видели. Не зря «Как Мэй ходила в гости» входит в списки лучших книг года по версии Wall Street Journal, Chicago Tribune и Good Morning America.«Тонкое, глубокое и трогательное размышление о дружбе, семье и жизни на земле». — Эмили Сент-Джон Мандел, автор романа «Станция Одиннадцать»Аманде Эттавей сорок, и ей проще общаться с растениями, чем с людьми. За долгие годы она окончательно замкнулась в себе, предпочитая наслаждаться красотой родного языка и работой в университетском саду. Неожиданно Мэй награждают отпуском, и она хочет восстановить отношения с когда-то близкими подругами. Понимая, что собраться всем вместе сложно, Мэй решает навестить каждую из них по отдельности.Истинный знаток классической литературы, Мэй рассматривает свое путешествие как женскую Одиссею. Каким бы стал мир, если бы Пенелопа, вместо того, чтобы ждать Одиссея, сама отправилась в путешествие?Постепенно Мэй понимает, что мороженое в компании друга может перевернуть сознание, подарочная открытка — разбудить давно забытые чувства, а настоящий друг — тот, кто знает историю твоей жизни.«Совершенно новый взгляд на дружбу. В описании красоты и одиночества Джессике Фрэнсис Кейн нет равных». — Эмма Страуб, автор романа «Здесь все взрослые»«Искрит остроумием». — The New York Times«Это роман о том, что ограниченная жизнь, связанная корнями, может расцвести». — Мадлен Миллер, автор романа «Цирцея»

Джессика Фрэнсис Кейн

Современная русская и зарубежная проза
Валенсия и Валентайн
Валенсия и Валентайн

Валенсия мечтала о яркой, неповторимой жизни, но как-то так вышло, что она уже который год работает коллектором на телефоне. А еще ее будни сопровождает целая плеяда страхов. Она боится летать на самолете и в любой нестандартной ситуации воображает самое страшное.Перемены начинаются, когда у Валенсии появляется новый коллега, а загадочный клиент из Нью-Йорка затевает с ней странный разговор.Чем история Валенсии связана с судьбой миссис Валентайн, эксцентричной пожилой дамы, чей муж таинственным образом исчез много лет назад в Боливии и которая готова рассказать о себе каждому, готовому ее выслушать, даже если это пустой стул?Ох, жизнь полна неожиданностей!Возможно, их объединил Нью-Йорк, куда миссис Валентайн однажды полетела на свой день рождения?«Несмотря на доминирующие в романе темы одиночества и пограничного синдрома, Сьюзи Кроуз удается наполнить его очарованием, теплом и мягким юмором». – Booklist«Уютный и приятный роман, настоящее удовольствие». – Popsugar

Сьюзи Кроуз

Проза / Юмористическая проза / Легкая проза
Память дерева
Память дерева

Метафоричная проза о взрослении и старости, о связи поколений и каталонской культуре глазами ребенка, открывающего для себя мир и историю семьи.Жану 10, он живет с родителями в Барселоне. Его бабушка Катерина и дедушка Жоан переезжают в их дом. День за днем дедушка и внук проводят вместе. Он рассказывает маленькому Жану про деревья, букву «о», часы и пончики, про все, что он знает. Но Жан вдруг понимает, что дедушка теряет память и переехал он не просто так. С этого момента вся повседневная жизнь дома изменится, слова и молчание приобретут новый смысл.Роман погружает в воспоминания о детстве и каталонскую культуру. Повествование ведется от лица ребенка, от чего книга приобретает особую образность. Подойдет для семейного чтения. Это трогательная история об отношениях внука и дедушки, теряющего память, поможет по-новому посмотреть на самые непростые ситуации в жизни глазами ребенка.

Тина Валлес

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

10 мифов о князе Владимире
10 мифов о князе Владимире

К премьере фильма «ВИКИНГ», посвященного князю Владимиру.НОВАЯ книга от автора бестселлеров «10 тысяч лет русской истории. Запрещенная Русь» и «Велесова Русь. Летопись Льда и Огня».Нет в истории Древней Руси более мифологизированной, противоречивой и спорной фигуры, чем Владимир Святой. Его прославляют как Равноапостольного Крестителя, подарившего нашему народу великое будущее. Его проклинают как кровавого тирана, обращавшего Русь в новую веру огнем и мечом. Его превозносят как мудрого государя, которого благодарный народ величал Красным Солнышком. Его обличают как «насильника» и чуть ли не сексуального маньяка.Что в этих мифах заслуживает доверия, а что — безусловная ложь?Правда ли, что «незаконнорожденный сын рабыни» Владимир «дорвался до власти на мечах викингов»?Почему он выбрал Христианство, хотя в X веке на подъеме был Ислам?Стало ли Крещение Руси добровольным или принудительным? Верить ли слухам об огромном гареме Владимира Святого и обвинениям в «растлении жен и девиц» (чего стоит одна только история Рогнеды, которую он якобы «взял силой» на глазах у родителей, а затем убил их)?За что его так ненавидят и «неоязычники», и либеральная «пятая колонна»?И что утаивает церковный официоз и замалчивает государственная пропаганда?Это историческое расследование опровергает самые расхожие мифы о князе Владимире, переосмысленные в фильме «Викинг».

Наталья Павловна Павлищева

История / Проза / Историческая проза