Читаем Валенсия и Валентайн полностью

Так вот почему он принес ей кофе, поняла Валенсия. Потому что он любезен. Такие мужчины, как он, не приносят кофе для таких женщин, как она, по какой-либо другой причине. Он не пытался завести с ней роман. Он даже не пытался подружиться с ней. Вовсе не обязательно становиться чьим-то другом, чтобы принести кофе; достаточно просто заметить чье-то присутствие – мысль об этом наводила тоску, ведь за четыре года кофе ей принесли впервые.

Последним, кто это сделал, была Сара.

Сара была жизнерадостной девятнадцатилетней девушкой, очень недолго проработавшей в «Уэст-Парке». Взыскание долгов было для Сары летней подработкой между семестрами, средством достижения цели, и она уехала, когда уволилась, чтобы учиться где-то в Европе. Они не поддерживали связь, и в этом в основном была вина Валенсии.

Она не умела поддерживать связь и терпеть не могла разговаривать по телефону.

Отъезд Сары только подчеркнул тот факт, что Валенсия осталась. Она вспомнила тогда, как пришла сюда в девятнадцать и поначалу думала, что поработает здесь немного, а потом отправится в какое-нибудь великое приключение и начнет свою собственную жизнь. И вот, спустя столько лет, она все еще здесь, в «Уэст-Парке». В какой-то момент Валенсия начала винить в этом Шарлин. Иногда ситуация выглядела так, будто все замыкалось на смерти Шарлин и виновности Валенсии. Даже то, что произошло до того злосчастного эпизода, как будто содеянное ею было настолько отвратительно, что отбывать наказание она начала еще до того, как совершила преступление.

– Вы здесь сидите? – спросил кто-то, и Валенсия поймала себя на том, что уже непростительно долго стоит, глядя на затылок Питера. Она оглянулась и увидела, что мужчину, который обычно сидел в кабинке слева от нее, заменила женщина в алом блейзере и с волосами цвета того кофе, что продают в аэропортах. Незнакомка держалась обеими руками за разделяющую кабинки перегородку, выставив напоказ кольцо с огромным камнем на левом безымянном пальце.

– Да, – сказала Валенсия. Как долго эта женщина здесь? – Это теперь ваш стол?

– Похоже, что да, – сказала незнакомка. – По крайней мере, меня сюда посадили. Значит, мы теперь соседи?

Валенсия кивнула. Женщина производила пугающее впечатление. Она казалась глянцевой, отполированной – не как модель или актриса, а как женщины, которые работают в отделе парфюмерии в универмаге. С идеальными ногтями, шелковистыми волосами и лицом под слоем прилепившегося намертво макияжа.

Женщина улыбнулась, и Валенсия увидела, что зубы за идеальной помадой не совсем ровные, как будто кто-то сдвинул их все вперед.

– Я – Грейс, – сказала она. Кривые зубы, казалось, нисколько ее не смущали, а уверенная улыбка словно говорила: Они мне такими нравятся.

Валенсия с удивлением почувствовала, как сердце снова ухнуло в груди. Она и не заметила, как оно подступило к горлу при мысли о проявленном Питером внимании – внимании не только к ней, но и внимании к симметрии и прямым углам.

– Я – Валенсия, – сказала она голосом совершенно нормального человека и, гордясь собой за то, что поставила все галочки, изобразила на лице улыбку. Может быть, Питер был для нее подарком, после которого, научившись делать все правильно, она сможет завести настоящего друга.

Она взяла кофейную чашку и сжала ее обеими руками, как будто они замерзли, хотя было лето. Потом подняла чашку так, как это сделал раньше Питер, и этот жест показался ей приемлемой заменой рукопожатия. Она часто замечала, что женщины, вообще говоря, менее склонны агрессивно добиваться рукопожатия, чем мужчины. Мужчина простоял бы миллион лет с протянутой рукой, игнорируя ее сигналы так же упрямо, как она их посылала.

Грейс просияла.

– Валенсия, – повторила она. – Я рада, что они посадили меня рядом с вами. Я так нервничаю, начиная новую работу, но это место кажется мне вполне подходящим.

Грейс посмотрела на фотографию на стене кабинки Валенсии.

– Я не знала, чего ожидать. Сказала своему жениху, что собираюсь стать телефонным коллектором, так он счел меня сумасшедшей. Но я вовсе не собираюсь оставаться здесь вечно. Скоплю немного денег на свадьбу, а потом пойду и займусь чем-нибудь другим. Или ничем! Буду, типа, домохозяйкой. – Она рассмеялась; смех вырвался из самой глубины ее горла, и женщина пошатнулась, словно выстрелила из дробовика и ее отбросило отдачей. Получилось одновременно удивительно и неудивительно, и Валенсии это понравилось. – Шучу, – сказала Грейс. – Уж лучше умереть.

Валенсия наклонилась, нахмурив брови. Какая она занимательная, эта ее соседка. У нее была забавная, немного наигранная манера говорить. Она часто мотала головой, как актриса в рекламе шампуня. Или лошадь.

– Вы чем, ребята, здесь развлекаетесь?

– Мы не развлекаемся, – сказала Валенсия. – Мы сборщики долгов.

– Точно, – подтвердила Грейс и, оглядев зал, рассмеялась. – Забавно. Если бы кто-то сказал год назад, что я стану телефонным коллектором, я бы подумала, что у него крыша поехала. Хотя, конечно, это временно. Вы можете представить, каково это – остаться здесь навсегда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Живые, смешные, неловкие люди

Золотой жук мисс Бенсон
Золотой жук мисс Бенсон

Однажды утром мисс Бенсон, школьная учительница, решает изменить свою жизнь и отправиться из послевоенного Лондона на другой конец света в поисках удивительного существа из книжки, которую в детстве ей показывал отец. Для осуществления этой затеи ей нужна помощница, и на ее объявление в газете откликается самая неподходящая на эту роль кандидатка.Так, две совершенно непохожие друг на друга женщины пересекут океан в поисках невероятного золотого каледонского жука, не зная, что в пути найдут гораздо больше, чем искали.«Если хочешь изменить свою жизнь и измениться сам – отправляйся в путь».Увлекательный роман-путешествие от широко известной и любимой во всем мире британской писательницы Рэйчел Джойс.«Жук мисс Бенсон» – настоящий бальзам для души, над которым вы будете и плакать, и смеяться.

Рейчел Джойс

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Как Мэй ходила в гости
Как Мэй ходила в гости

НОВИНКА. ВПЕРВЫЕ НА РУССКОМ. Идеально для любителей романов Фредрика Бакмана, Элизабет Берг и Мэтта Хейга. Тонкое, глубокое и трогательное размышление о дружбе.Эта остроумная история повествует о сорокалетней Аманде Эттавей, любительнице покопаться в университетском саду. Однажды Аманда задумалась: лучший друг — это… Чтобы ответить на этот вопрос, Мэй отправляется в путешествие по домам подруг. До чего же интересно узнать, как сложились их жизни и какие цветы растут возле их домов.Такого рассуждения о дружбе вы точно еще не видели. Не зря «Как Мэй ходила в гости» входит в списки лучших книг года по версии Wall Street Journal, Chicago Tribune и Good Morning America.«Тонкое, глубокое и трогательное размышление о дружбе, семье и жизни на земле». — Эмили Сент-Джон Мандел, автор романа «Станция Одиннадцать»Аманде Эттавей сорок, и ей проще общаться с растениями, чем с людьми. За долгие годы она окончательно замкнулась в себе, предпочитая наслаждаться красотой родного языка и работой в университетском саду. Неожиданно Мэй награждают отпуском, и она хочет восстановить отношения с когда-то близкими подругами. Понимая, что собраться всем вместе сложно, Мэй решает навестить каждую из них по отдельности.Истинный знаток классической литературы, Мэй рассматривает свое путешествие как женскую Одиссею. Каким бы стал мир, если бы Пенелопа, вместо того, чтобы ждать Одиссея, сама отправилась в путешествие?Постепенно Мэй понимает, что мороженое в компании друга может перевернуть сознание, подарочная открытка — разбудить давно забытые чувства, а настоящий друг — тот, кто знает историю твоей жизни.«Совершенно новый взгляд на дружбу. В описании красоты и одиночества Джессике Фрэнсис Кейн нет равных». — Эмма Страуб, автор романа «Здесь все взрослые»«Искрит остроумием». — The New York Times«Это роман о том, что ограниченная жизнь, связанная корнями, может расцвести». — Мадлен Миллер, автор романа «Цирцея»

Джессика Фрэнсис Кейн

Современная русская и зарубежная проза
Валенсия и Валентайн
Валенсия и Валентайн

Валенсия мечтала о яркой, неповторимой жизни, но как-то так вышло, что она уже который год работает коллектором на телефоне. А еще ее будни сопровождает целая плеяда страхов. Она боится летать на самолете и в любой нестандартной ситуации воображает самое страшное.Перемены начинаются, когда у Валенсии появляется новый коллега, а загадочный клиент из Нью-Йорка затевает с ней странный разговор.Чем история Валенсии связана с судьбой миссис Валентайн, эксцентричной пожилой дамы, чей муж таинственным образом исчез много лет назад в Боливии и которая готова рассказать о себе каждому, готовому ее выслушать, даже если это пустой стул?Ох, жизнь полна неожиданностей!Возможно, их объединил Нью-Йорк, куда миссис Валентайн однажды полетела на свой день рождения?«Несмотря на доминирующие в романе темы одиночества и пограничного синдрома, Сьюзи Кроуз удается наполнить его очарованием, теплом и мягким юмором». – Booklist«Уютный и приятный роман, настоящее удовольствие». – Popsugar

Сьюзи Кроуз

Проза / Юмористическая проза / Легкая проза
Память дерева
Память дерева

Метафоричная проза о взрослении и старости, о связи поколений и каталонской культуре глазами ребенка, открывающего для себя мир и историю семьи.Жану 10, он живет с родителями в Барселоне. Его бабушка Катерина и дедушка Жоан переезжают в их дом. День за днем дедушка и внук проводят вместе. Он рассказывает маленькому Жану про деревья, букву «о», часы и пончики, про все, что он знает. Но Жан вдруг понимает, что дедушка теряет память и переехал он не просто так. С этого момента вся повседневная жизнь дома изменится, слова и молчание приобретут новый смысл.Роман погружает в воспоминания о детстве и каталонскую культуру. Повествование ведется от лица ребенка, от чего книга приобретает особую образность. Подойдет для семейного чтения. Это трогательная история об отношениях внука и дедушки, теряющего память, поможет по-новому посмотреть на самые непростые ситуации в жизни глазами ребенка.

Тина Валлес

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

10 мифов о князе Владимире
10 мифов о князе Владимире

К премьере фильма «ВИКИНГ», посвященного князю Владимиру.НОВАЯ книга от автора бестселлеров «10 тысяч лет русской истории. Запрещенная Русь» и «Велесова Русь. Летопись Льда и Огня».Нет в истории Древней Руси более мифологизированной, противоречивой и спорной фигуры, чем Владимир Святой. Его прославляют как Равноапостольного Крестителя, подарившего нашему народу великое будущее. Его проклинают как кровавого тирана, обращавшего Русь в новую веру огнем и мечом. Его превозносят как мудрого государя, которого благодарный народ величал Красным Солнышком. Его обличают как «насильника» и чуть ли не сексуального маньяка.Что в этих мифах заслуживает доверия, а что — безусловная ложь?Правда ли, что «незаконнорожденный сын рабыни» Владимир «дорвался до власти на мечах викингов»?Почему он выбрал Христианство, хотя в X веке на подъеме был Ислам?Стало ли Крещение Руси добровольным или принудительным? Верить ли слухам об огромном гареме Владимира Святого и обвинениям в «растлении жен и девиц» (чего стоит одна только история Рогнеды, которую он якобы «взял силой» на глазах у родителей, а затем убил их)?За что его так ненавидят и «неоязычники», и либеральная «пятая колонна»?И что утаивает церковный официоз и замалчивает государственная пропаганда?Это историческое расследование опровергает самые расхожие мифы о князе Владимире, переосмысленные в фильме «Викинг».

Наталья Павловна Павлищева

История / Проза / Историческая проза