Читаем Валенсия и Валентайн полностью

К тому времени как я вернулась домой, со мной творилось что-то ужасное. Я была встревожена, но также и зла, а еще мне было стыдно за себя. Может быть, он просто приболел; может быть, у него дома не было интернета и он не смог меня предупредить. Так или иначе, когда отношения только начинаются, трудно не быть немного навязчивой, немного смешной.

Я протопала вверх по лестнице к себе домой и уронила ключи, когда вытаскивала их из кармана пальто. Неуклюже пытаясь подобрать нужный, я услышала, как кто-то звонит в мою дверь снизу.

– Секунду, – пробормотала я. Вероятно, там был кто-то, пытавшийся что-то продать, и мне было наплевать, дождется он меня или нет. А учитывая мое настроение, в его же интересах было разминуться со мной.

Звонок снова зазвенел, громче и настойчивее, как будто человек снаружи навалился на кнопку плечом.

– Подождите! – крикнула я. Миссис Дедик из квартиры напротив как раз выходила со своим десятилетним сыном и посмотрела на меня с беспокойством. Вообще-то я не была шумной жилицей, не топала, поднимаясь вверх по лестнице, и не орала у себя дома. Я открыла дверь и переступила порог с горящими от холода и стыда щеками ровно в тот момент, когда звонок прозвучал в третий раз.

Я нажала кнопку и рявкнула: «Что?», ожидая, что незнакомец извинится и скажет, что ошибся, или предложит приобрести какую-нибудь косметику.

– Ты выйдешь за меня замуж?

Мгновение я стояла ошеломленная, не зная, что сказать.

– Кто это? – спросила я, затаив дыхание, хотя и знала уже ответ. Даже в те времена мне нечасто делали предложение.

– Я, – прохрипел мистер Валентайн.

– О, – сказала я и вдруг засмеялась, да так, что не могла остановиться, и сквозь смех с трудом выдавила: – Ну, тогда да. Да! Конечно.

– А мне можно войти? – спросил он.

И я сказала:

– Ну ладно, входи.


Наступил период тишины. Время бумажной волокиты и планирования, месяцы и месяцы ожидания – он маялся на своей стороне границы, а я на своей, пока правительства разбиралось с нами.

Однако у нас была цель, и я часто думала о его словах, сказанных на Бруклинском мосту. Я пыталась научиться находить радость в том, чтобы оставаться на месте, и, думаю, по большей части мне это удалось. Но оставаться на месте гораздо легче, когда знаешь, что это ненадолго.

Все юридические процедуры, с которыми нам приходилось сталкиваться, походили на резинку гигантской рогатки, которая растягивалась, растягивалась и растягивалась, а когда мы уже подумали, что резинка может ведь и лопнуть, рогатка – наконец и внезапно – выстрелила и перебросила его через границу в мои распахнутые объятия. На этот раз он не сбил меня с ног в буквальном смысле, но почему-то я все равно как будто запыхалась.

Мы поженились в десять часов вечера во вторник. Странное, может быть, время для свадьбы, но я всегда хотела, чтобы свадьба была ночной. Я хотела чего-то, что воспринималось бы как большой секрет. Я часто проезжала мимо церквей и парков в субботу днем и видела, как проходят свадебные церемонии. Я этого не хотела. Я не хотела, чтобы люди даже заподозрили что-то такое.

Все, что нам требовалось, это два свидетеля, поэтому у нас были моя миссис Дэвис и ее мистер Дэвис. Они стояли вместе с нами у входа, вместо того чтобы сидеть на скамьях. Я вошла под единственную песню, которую миссис Дэвис умела играть на пианино, – «Ты мое солнышко» – в моем любимом сарафане. Мы произнесли наши клятвы и обменялись кольцами; служба длилась всего пять минут. Когда пастор объявил нас мужем и женой, маленькое собрание зааплодировало, а мистер Дэвис крикнул: «Поцелуй невесту!» Призыв был встречен четырьмя одобрительными возгласами, из которых самый громкий исходил от мистера Валентайна. А потом он поцеловал меня, все обнялись, и мы пробежали по проходу, вышли за дверь и отправились в наше следующее приключение.

Я всегда думала, что брак будет похож на финальные титры романтического фильма. Я думала, что мир перестанет качаться и крениться и мы отдохнем в объятиях друг друга на балконе этой маленькой квартирки и будем жить долго и счастливо в уютной тишине. И какое-то время так оно и было. У нас получилось.


– Давай перейдем в гостиную, – предлагает миссис Валентайн. – Этот стул неудобен для моей костлявой старой задницы.

Анна улыбается.

– Хорошо.

– Кроме того, – говорит миссис Валентайн, – пол в моей гостиной такой красивый и чистый, благослови тебя Господь.

Они сидят рядом на диване. Анне не дает покоя стул в другом конце комнаты; перед глазами у нее картина с миссис Валентайн, выразительно обращающейся к нему. Она отводит взгляд от стула.

– О, миссис Валентайн, один вопрос, прежде чем вы продолжите.

– Да?

– Вы выяснили, что случилось с той девушкой на мосту?

– В конечном счете нет. Эта часть истории беспокоит тебя, дорогая?

– Ну да. Я имею в виду… я просто хотела бы знать, что с ней случилось. До и после того, как она прыгнула.

– Меня это тоже беспокоит. – Миссис Валентайн хмурит брови. – Вопрос к тебе, Анна: как ты думаешь, я несу часть ответственности за то, что случилось с ней?

– Конечно, нет, – быстро отвечает Анна.

– Но я не сказала ей не прыгать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Живые, смешные, неловкие люди

Золотой жук мисс Бенсон
Золотой жук мисс Бенсон

Однажды утром мисс Бенсон, школьная учительница, решает изменить свою жизнь и отправиться из послевоенного Лондона на другой конец света в поисках удивительного существа из книжки, которую в детстве ей показывал отец. Для осуществления этой затеи ей нужна помощница, и на ее объявление в газете откликается самая неподходящая на эту роль кандидатка.Так, две совершенно непохожие друг на друга женщины пересекут океан в поисках невероятного золотого каледонского жука, не зная, что в пути найдут гораздо больше, чем искали.«Если хочешь изменить свою жизнь и измениться сам – отправляйся в путь».Увлекательный роман-путешествие от широко известной и любимой во всем мире британской писательницы Рэйчел Джойс.«Жук мисс Бенсон» – настоящий бальзам для души, над которым вы будете и плакать, и смеяться.

Рейчел Джойс

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Как Мэй ходила в гости
Как Мэй ходила в гости

НОВИНКА. ВПЕРВЫЕ НА РУССКОМ. Идеально для любителей романов Фредрика Бакмана, Элизабет Берг и Мэтта Хейга. Тонкое, глубокое и трогательное размышление о дружбе.Эта остроумная история повествует о сорокалетней Аманде Эттавей, любительнице покопаться в университетском саду. Однажды Аманда задумалась: лучший друг — это… Чтобы ответить на этот вопрос, Мэй отправляется в путешествие по домам подруг. До чего же интересно узнать, как сложились их жизни и какие цветы растут возле их домов.Такого рассуждения о дружбе вы точно еще не видели. Не зря «Как Мэй ходила в гости» входит в списки лучших книг года по версии Wall Street Journal, Chicago Tribune и Good Morning America.«Тонкое, глубокое и трогательное размышление о дружбе, семье и жизни на земле». — Эмили Сент-Джон Мандел, автор романа «Станция Одиннадцать»Аманде Эттавей сорок, и ей проще общаться с растениями, чем с людьми. За долгие годы она окончательно замкнулась в себе, предпочитая наслаждаться красотой родного языка и работой в университетском саду. Неожиданно Мэй награждают отпуском, и она хочет восстановить отношения с когда-то близкими подругами. Понимая, что собраться всем вместе сложно, Мэй решает навестить каждую из них по отдельности.Истинный знаток классической литературы, Мэй рассматривает свое путешествие как женскую Одиссею. Каким бы стал мир, если бы Пенелопа, вместо того, чтобы ждать Одиссея, сама отправилась в путешествие?Постепенно Мэй понимает, что мороженое в компании друга может перевернуть сознание, подарочная открытка — разбудить давно забытые чувства, а настоящий друг — тот, кто знает историю твоей жизни.«Совершенно новый взгляд на дружбу. В описании красоты и одиночества Джессике Фрэнсис Кейн нет равных». — Эмма Страуб, автор романа «Здесь все взрослые»«Искрит остроумием». — The New York Times«Это роман о том, что ограниченная жизнь, связанная корнями, может расцвести». — Мадлен Миллер, автор романа «Цирцея»

Джессика Фрэнсис Кейн

Современная русская и зарубежная проза
Валенсия и Валентайн
Валенсия и Валентайн

Валенсия мечтала о яркой, неповторимой жизни, но как-то так вышло, что она уже который год работает коллектором на телефоне. А еще ее будни сопровождает целая плеяда страхов. Она боится летать на самолете и в любой нестандартной ситуации воображает самое страшное.Перемены начинаются, когда у Валенсии появляется новый коллега, а загадочный клиент из Нью-Йорка затевает с ней странный разговор.Чем история Валенсии связана с судьбой миссис Валентайн, эксцентричной пожилой дамы, чей муж таинственным образом исчез много лет назад в Боливии и которая готова рассказать о себе каждому, готовому ее выслушать, даже если это пустой стул?Ох, жизнь полна неожиданностей!Возможно, их объединил Нью-Йорк, куда миссис Валентайн однажды полетела на свой день рождения?«Несмотря на доминирующие в романе темы одиночества и пограничного синдрома, Сьюзи Кроуз удается наполнить его очарованием, теплом и мягким юмором». – Booklist«Уютный и приятный роман, настоящее удовольствие». – Popsugar

Сьюзи Кроуз

Проза / Юмористическая проза / Легкая проза
Память дерева
Память дерева

Метафоричная проза о взрослении и старости, о связи поколений и каталонской культуре глазами ребенка, открывающего для себя мир и историю семьи.Жану 10, он живет с родителями в Барселоне. Его бабушка Катерина и дедушка Жоан переезжают в их дом. День за днем дедушка и внук проводят вместе. Он рассказывает маленькому Жану про деревья, букву «о», часы и пончики, про все, что он знает. Но Жан вдруг понимает, что дедушка теряет память и переехал он не просто так. С этого момента вся повседневная жизнь дома изменится, слова и молчание приобретут новый смысл.Роман погружает в воспоминания о детстве и каталонскую культуру. Повествование ведется от лица ребенка, от чего книга приобретает особую образность. Подойдет для семейного чтения. Это трогательная история об отношениях внука и дедушки, теряющего память, поможет по-новому посмотреть на самые непростые ситуации в жизни глазами ребенка.

Тина Валлес

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

10 мифов о князе Владимире
10 мифов о князе Владимире

К премьере фильма «ВИКИНГ», посвященного князю Владимиру.НОВАЯ книга от автора бестселлеров «10 тысяч лет русской истории. Запрещенная Русь» и «Велесова Русь. Летопись Льда и Огня».Нет в истории Древней Руси более мифологизированной, противоречивой и спорной фигуры, чем Владимир Святой. Его прославляют как Равноапостольного Крестителя, подарившего нашему народу великое будущее. Его проклинают как кровавого тирана, обращавшего Русь в новую веру огнем и мечом. Его превозносят как мудрого государя, которого благодарный народ величал Красным Солнышком. Его обличают как «насильника» и чуть ли не сексуального маньяка.Что в этих мифах заслуживает доверия, а что — безусловная ложь?Правда ли, что «незаконнорожденный сын рабыни» Владимир «дорвался до власти на мечах викингов»?Почему он выбрал Христианство, хотя в X веке на подъеме был Ислам?Стало ли Крещение Руси добровольным или принудительным? Верить ли слухам об огромном гареме Владимира Святого и обвинениям в «растлении жен и девиц» (чего стоит одна только история Рогнеды, которую он якобы «взял силой» на глазах у родителей, а затем убил их)?За что его так ненавидят и «неоязычники», и либеральная «пятая колонна»?И что утаивает церковный официоз и замалчивает государственная пропаганда?Это историческое расследование опровергает самые расхожие мифы о князе Владимире, переосмысленные в фильме «Викинг».

Наталья Павловна Павлищева

История / Проза / Историческая проза