Читаем Вальпургиева ночь полностью

Стоило отдать должное, что умытая и расчесанная, девушка не выглядела такой уж дурнушкой, но красоты в ней не прибавилось. Зато теперь можно было разглядеть пытливые серые глаза, родинку у ушка и невероятно блестящие иссиня-черные волосы. А ещё Дарок хорошо помнил плавные изгибы тела, что девушка хорошо прятала за все той же мешковатой туникой. Ну, хотя бы ботинки поменяла на новые, правда, не менее уродливые.

За это время Дарок провел целое расследование. Он выяснил, что девушка была незаконнорождённой дочерью некоего Свейна Скрогинса и женщины по имени Сигрит, родословная которой не была известна. Родители Свейна, как предполагал Дарок, из-за сомнительного происхождения женщины отказались признать их отношения и отреклись от собственного ребенка. Вскоре Свейн Скрогинс погиб при странных обстоятельствах, а Сигрит родила Шанталь и стала вести отшельнический образ жизни.

В городе мало говорили об этих женщинах. Они были кем-то вроде знахарок, занимались врачеванием, на то и жили. Тогда рассказ о том, что девушка занималась ночью не контрабандой, а сбором на болотах какой-то травы, которую использовала бы потом в лечебных целях, выглядел вполне убедительно.

Шанталь казалась Дароку загадкой, которую просто не терпелось разгадать. Обладая обаянием и имея статус вождя, мужчина привык к заискиванию женщин по отношению к себе. Представительницы прекрасной половины человечества, так или иначе, старались обратить на себя его внимание, или хотя бы вели себя с ним крайне вежливо. От Шанталь мужчина не мог добиться ни того, ни другого.

Иногда при встрече с ней он видел в ее глазах откровенный страх. Девушка боялась его, и Дарок не мог взять в толк почему. А порой он сталкивался с ее искренним негативом. Она так дерзко и неприязненно глядела на своего сюзерена, что заставляла его откровенно злиться, но при этом раззадоривала на то, чтобы искать с ней встречи ещё чаще.

Дарок был лояльным правителем. Он знал, что в связи с трудностями, легшими на плечи жителей Маам Кросса, многие местные недолюбливают Союз. И ему, как вождю, следовало сделать все возможное, дабы изменить их мнение. И не наказанием, а терпеливой долгой работой.

По крайней мере, так он старался себе объяснить свою тягу к Шанталь Скрогинс. Ведь не мог же он в самом деле заинтересоваться этой дурнушкой, да к тому с языком без костей.

Подойдя к дому, он внимательно осмотрелся. Дарок знал, что в компаньонках у Шанталь числилась огромная черная волчица, потому мужчина решил проявить особую осторожность. Но, не заметив в округе хищника, он смело постучал в дверь. Спустя полминуты мужчина повторил стук. То, что в доме кто-то находился, не было никаких сомнений. Из трубы шел белый дымок, а преприятнейший аромат свежей выпечки просачивался сквозь деревянную дверь и доходил до ноздрей Дарока.

— Госпожа Скрогинс! — крикнул он, наклоняясь ближе к дому. — Будьте так любезны, отворите дверь.

Когда никто не ответил на его просьбу, мужчина усмехнулся и покачал головой. Прячется.

— Я знаю, что вы дома. И это совсем невежливо, не отвечать своему сюзерену.

Никакого ответа. Странно.

Дарок обошёл дом и заглянул в окно. Внутри было темно. На окнах не висели занавески, но, тем не менее, в окне ничего нельзя было разглядеть. Однако.

Такая же ситуация ждала Дарока и с другими окнами. Мужчина обошел дом кругом, вернулся к двери, потоптался на месте, вздохнул и обреченно направился к своей лошади. И в этот самый момент дверь отворилась.

Дарок замер и обернулся. На пороге никого не было. Усмехнувшись, мужчина зашагал к дому. Кажется, кто-то решил поиграть.

Войдя внутрь, он осмотрелся. Обстановка хоть и была небогатой, но дом содержался в чистоте и порядке. В комнате было светло, посредине стоял стол, застеленный свежей скатертью. Рядом находился комод, заставленный посудой. От печки исходило приятное тепло. Дарока удивил странный, немного кокетливый бледно-розовый цвет, в который были выкрашены стены, и ручная роспись в виде птиц и бабочек. Это так резко гармонировало с внешним образом хозяйки дома. Грубая, неотёсанная деревенщина, оказывается, имеет душу художника.

— Госпожа Скрогинс?

Ему никто не ответил, и Дарок начал терять терпение. Шутки в сторону, заметив смежную комнату, он шагнул туда, резко распахивая дверь.

Никого.

Мужчина нахмурился. Он быстро оглядел незатейливую обстановку спальни: аккуратно заправленную постель, плетеное кресло-качалку и коврик под порогом, и почесал затылок. Странно, очень странно. Заглянув под кровать, мужчина убедился, что никто не собирался играть с ним в «кошки-мышки». Хозяйки и ее волчицы в самом деле не было дома. Тогда кто открыл ему дверь? Может, сквозняк? Он осмотрелся, все окна были закрыты.

Увидев белоснежный платок на краю подоконника, мужчина подошел и взял его в руки. В уголке были вышиты инициалы Ш. С. Д. Шанталь Скрогинс, догадался Дарок. Но что означала буква «Д»? Видимо, фамилия ее матери.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы