Каузак плюнул и с гнусными проклятиями выбежал вон. Ещё до полудня он отплыл вместе с шестьюдесятью своими сторонниками. Настроение пиратов было подавленным, но они всё равно ушли, несмотря на все попытки француза Ибервиля отговорить их.
Буквально через несколько минут капитану Бладу доложили, что вице-губернатор вновь слёзно умоляет его принять. Видимо, короткие размышления вкупе с весомым подзатыльником от любящей супруги пошли на пользу дону Франциско. Поэтому Питер принял его подчёркнуто любезно:
– А вот и снова вы, дорогой губернатор! Ничего, что я без «вице»? Ради вас мы отложили поджог города до вечера. В темноте пламя смотрится куда эффектнее.
Дон Франциско не был храбрецом, но ему хватало трезвого ума и деловой хватки. Он сразу же перешёл к делу:
– Я хочу просить вас, дон Педро, немножечко отложить разрушение города. Завтра же утром я обязуюсь доставить вам выкуп – двести пятьдесят тысяч песо и сто бочек рома, которые отказался дать вам дон Мигель.
– Но где же вы его соберёте? – искренне удивился Блад.
Дон Франциско гордо задрал нос:
– Это моё личное дело, мне помогут мои соотечественники. Поверьте, я…
Но Блад резко оборвал его:
– Клянусь всеми святыми, дон Франциско, да как только вы решились прийти ко мне с такой басней?! Получается, что город может до утра собрать такой большой выкуп? Значит, в Маракайбо гораздо больше золота, чем нам казалось. Я вдвое повышаю сумму!
– Вы сами озвучили условия.
– И что с того? Я же пират! Хочу и буду! Уверен, что, если мы протащим вас под килем пару раз, вы станете более сговорчивым!
Вице-губернатор чуть побледнел, его голос дрогнул:
– Наверняка так бы сделали Морган, Л’Оллонэ и другие кровавые пираты, но так не может поступить капитан Блад. Вы джентльмен. Ну пожалуйста, будьте хорошим, не огорчайте мою супругу, ей нельзя нервничать…
– Ах вы старый плутишка! – рассмеялся Питер Блад, поворачиваясь к гостю спиной. – Пытаетесь сыграть на моём великодушии, не так ли?
– Взываю к вашей чести, капитан!
– К чести пирата и вампира?! Нет, вы определённо сошли с ума! – он обернулся, оскалив длинные клыки.
Однако дон Франциско ни капельки не испугался:
– Я верю в честь капитана Блада. Все знают, что вы воюете как истинный джентльмен. А эти искусственные зубки оставьте для легковерных…
Капитан Блад вновь засмеялся, снял зубные протезы, изготовленные, впрочем, из настоящих вампирских клыков, но на сей раз его смех звучал издевательски. Впечатлительный вице-губернатор невольно поёжился, но ему и в голову не могло прийти, что сейчас мнительный доктор смеётся над самим собой.
– Пусть будет так, дон Франциско. Ради спокойствия вашей жёнушки я дам вам время до утра, как вы и просите.
Окрылённый хозяин города вприпрыжку отправился исполнять свои обещания, а капитан Блад крепко задумался о том, что сомнительная репутация рыцаря-пирата всё же может иногда оказаться полезной. Питер вновь ушёл в свои мысли. Ему грезилась прекрасная мисс Бишоп в роскошном платье с глубоким декольте…
Ночь прошла спокойно, испанцы не предпринимали ответных вылазок, а корсары наконец-то смогли толком выспаться. Приблизительно через два-три часа после рассвета о борт «Арабеллы» стукнулась большая шлюпка. Пираты подняли на палубу несколько бочонков с серебром и десяток мешков золотых слитков. Общая стоимость, по приблизительным прикидкам корсаров, как раз и вытягивала на двести пятьдесят тысяч испанских песо. На словах посланник вице-губернатора передал, что бочки с ромом честно ждут их за городом.
– Доставить прямо сюда в лом, что ли, было? – недовольно прогудел Волверстон, но ему объяснили, что дон Франциско не может сам покинуть город, а если дон Мигель узнает о его тайных переговорах с Питером Бладом, то вице-губернатора просто повесят за измену.
– Как же мы заберём наш ром с берега, чёрт побери?
Выяснилось, что бочки поставили в полумиле от городских укреплений на суше. Там находился большой овраг, заросший кустарником и почти вплотную примыкающий к тропическому лесу. Если бы корсарам удалось как-то незаметно высадиться на шлюпках, они могли бы постепенно перевезти обещанную часть выкупа.
– Да как же наши шлюпки пройдут туда незамеченными? – горячился одноглазый гигант. – Питер, хоть ты скажи, что дон Мигель наверняка следит за всем озером! Питер!
Разумеется, испанцы следили. Ещё бы! После такого морского поражения они жаждали реванша и жадно искали любую возможность отомстить ненавистному капитану Бладу.
Более того, они не теряли времени даром. Им удалось снять с почти затонувшего «Сальвадора» тридцать пушек, увеличив таким образом и без того мощную береговую артиллерию ещё на одну солидную батарею. Теперь уже десятки часовых с подзорными трубами без перерывов на обед бдели за морем, подойти к берегу незамеченными не стоило и пытаться…
– Ну, и что мы будем делать? – Волверстон нашёл-таки доктора и требовательно схватил его за грудки.
– Ты забываешься, друг мой…
– Там наш ром!!!