Читаем Вариации. Стихотворения последних лет полностью

Стараюсь удержатьв рукахв ладоняхв пальцахв памятив сознаниив головев сердцев его глубинев самых его глубинахв душев кладовых душив несгораемых сейфах душичто-то неопредёленноеневесть чтозачем?не знаюзнал бытак сказал быне скрыл быне утаил бытут же сказал бывидимо для тогос той цельюс тем намерениемчтобыладонине были пустычтобысердцене было порожнымчтобыв душехоть что-то былохоть мелочь какая-нибудьхоть безделицаа то ведькогда руки пустыеи сердце пустоеи в душе пустотакак-тонехорошо4.7.82<p>Бабочка</p>Всё что-то движетсяперед самым лицомвсё что-то порхаетмечетсямелькаетперед глазамичто-то живоеи с крыльямичто-то красивоекажется бабочкавсё бабочка прекраснаякружитсявокруг менячего тебекрасавицанадо?впрочемотчего бы тебе не покружитьсяпросто такбесцельно не покружитьсявдовольвокруг чего-нибудь не покружитьсядопустимвокруг меня?кружись!5.7.82<p>Эта книга</p>Если эту книгуиздадут при жизни автораавтор будет польщён –какая честь!если эту книгуиздадут после смерти автораавтор будет доволен –всё-таки издали!если эту книгуникогда не издадутавтор не будет а обиде –кто-то её всё же прочтетесли эту книгутак никто и не прочтётавтор не будет обескуражен –всё же она написана!если же эту книгуиздадут при жизни автораи кто-то её прочтёта кто-то и похвалит –озадаченный авторразведёт руками11.7.82<p>«Копошилось ли там нечто…»</p>Копошилось ли там нечтовозникшее из чего-тои обратившееся во что-то?трепетало ли там нечтовозникшее из чего-тои обратившееся в ничто?шевелилось ли там нечтовозникшее из ничегоно обратившееся во что-то?оставалось ли там нечтоот возникшего из ничегои обратившегося в ничто?или ничто там не копошилосьне трепеталоне шевелилосьили не осталось тамрешительно ничего?было бы неплохоесли бы осталось хоть что-товсё равно что11.7.82<p>Соблазн</p><p><emphasis><sup>(вариация на тему об ушах)</sup></emphasis></p>Красныемясистыеоттопыренные ушинапоминали спелые сладкие плодыи я поддался соблазну:приблизилсяухватил зубами правое ухои надкусил егобрызнул алыйсолёный сокменя схватиликуда-то потащилии долго беседовали со мноюоб ушахя сказал:мне хотелосьтолько попробовать!я сказал:разве можноотращивать такие уши?и ещё я сказал:их же надо стеречь!12.7.82<p>Осколок</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Неизвестный Алексеев

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия