Читаем Варшава в 1794 году (сборник) полностью

От ярости возмущения и гнева Винч вдруг перешёл в какую-то жалость и насмешку, с которыми ему легче, может, было взять верх над женой.

– Довольно, довольно! Ты знаешь, что никому я вмешиваться в мои дела не даю… Длинные волосы имеете, расчёсывайте их, чтобы красиво светились – это ваша вещь! Дай мне покой! Дай мне покой!

– Я жена твоя, – мужественно отпарировала Галка. – Не вмешиваюсь ни во что, но когда о чести и совести идёт речь – убей меня…

Воевода пожал плечами.

– Убить – не убью, – сказал он насмешливо, – но на коня или в карету сесть прикажу и отправлю, чтобы не разбивала мне головы. Свидвы никогда командовать бабам не давали, не позволю…

Он грозно нахмурился, но жена стояла неустрашимая.

По её лицу бежали слёзы, не знала, что должна была сказать, слов у неё не было, упала на колени, воевода разгневался и крикнул; но, видя её теряющую сознание на полу, наклонился, поднял в молчании и положил на своё ложе, которое стояло нетронутым.

Две сопровождающие, которые ждали за дверью, тут же вошли, заботясь о пани, а воевода, пользуясь этим, выскользнул из спальни, прошёл первую большую комнату и не задержался, пока не дошёл до подсеней и колонн. Тут уже был Добек, который встал раньше. Не приветствовали даже друг друга. Воевода был гневный и взволнованный. Он обратился к нему.

– Уже нет смысла тебе здесь дольше гостить, – сказал он, – знаешь, чего желаю… езжай.

Добек посмотрел ему в глаза.

– Я глава дома, я ваш воевода, не сбросили меня ещё… я требую послушания, я должен иметь послушание. Не прошу ни у кого совета. Езжай – и спеши.

Добек видел его таким взволнованным, что долго говорить не мог.

– До сего дня, – сказал он в итоге, – я был главой моей ветви клича Наленчей, – но с сегодняшнего дня не хочу быть больше ей. Ставьте на моё место иного, а я туда, куда вы, не пойду.

Винч грозно на него вытаращился.

– Ты знаешь, куда я иду? – воскликнул он.

– Знаю, – сказал Добек решительно, – и поэтому с вами идти не хочу.

Он отвернулся, призывая своих людей. Вчера мягкий и нерешительный, сегодня Добек выступал мужественно и смело, воевода забормотал только и возвысил голос:

– Без одного человека обойдусь легко, – воскликнул он, злобно смеясь. – С Господом Богом! Помните только, что я, хотя бы у меня великие ряды хотели отнять, скорей тут буду приказывать, чем кто иной.

Добек с опущенной головой, не желая продолжать спор, с болью исповедав, что имел на сердце, стоял молчащий.

Руками только давал своим людям во дворе знаки, чтобы ему как можно скорей привели коня.

Челядь бегала, седлая и накладывая уздечки, потому что кони только у водопоя были. Таким образом, выезд протянулся, который Добек, гневаясь и теряя терпение, ждал.

Винч, который стоял долго в надежде, что с племянником заново завяжет разговор, в итоге, видя его отвернувшимся в сторону и умышленно молчащим, ушёл, гневный.

Младший Наленч собирался уже садиться на приведённого коня, когда за забором показался всадник и влетел на двор рысью вооружённый муж, младше Добка, с быстрыми глазами, живой, весёлый, но что-то имеющий в себе, выдающее чужое происхождение и обычай. Его костюм и вооружение были более или менее такими, какие тогда носили все те, что причислялись к богатому рыцарству.

Польша особенно не отличалась внешностью от народов запада в высших общественных классах. Войско было менее хорошо вооружено, более бедные землевладельцы носили старомодную и, согласно старому обычаю, одежду; но на дворах королей и князей, имеющих частые сношения с Европой, преобладали одежда и броня французского, итальянского, немецкого происхождения. Духовенство, которое раньше часто ездило в Рим, теперь в Авиньон, рыцарство, которое также охотно засиживалось за границей для познания света, купцы ради прибыли, привозили разные вещи, оружие, фламандские ткани, драгоценности, броню и т. п.

На войне землевладельцы побогаче носили такие доспехи, в какие были облачены немцы и французы.

Прибывающий выглядел, ежели не чужеземцем, то на взгляд окованным в иностранную сталь, и платье имел изысканно шитое, о котором, казалось, заботился. Его конь также имел проволочную сетку и разные светящиеся бляшки на упряже.

Мужчина около тридцати лет, с красивым лицом, темноволосый, ловкий, закружился на коне перед усадьбой, словно для рисования, и хотя имел много на себе блях, легко соскочил с седла, отдавая коня оруженосцу.

В минуту, когда Добек смотрел к нему, глаза их встретились… Должно быть, они были знакомы, так как приезжий хотел его приветствовать и подошёл к нему, когда Добек, кивнув только ему головой, шибко оседлал поданного ему иноходца и выехал из подсеней.

Прибывший остановился, немного этим удивлённый, когда Винч, который должен был его увидеть, вышел навстречу. Увидев его, рыцарь сразу повернулся к нему и приветствовал с великим уважением.

Они обменялись взглядами, словно понимали друг друга, воевода привёл его в усадьбу, но не к комнате, рядом с которой оставил жену, но в более глубокую комнату в тыльной стороне дома, такой пустой, как весь этот дом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза