Читаем Варвара. Наездница метлы полностью

Я чуть наклонилась к нему и прошептала:

– Ну признайся же. Понравилась.

Мертвец подскочил так, что стукнулся макушкой о верхнюю койку.

– Ничего подобного! – выдохнул он высоким голосом.

– Да ладно тебе, – отмахнулась я. – Я не ревную.

Призрак надулся и отвернулся к окну, делая вид, что совершенно не заинтересован особой. К тому же, обиделся.

Мне же все еще хотелось выяснить, что за время высыпала женщина из песочных часов.

Поправив волосы, будто это может повлиять на качество общения, я прочистила горло и обратилась к даме.

– Прошу прощения, – сказала я и выждала паузу, пока она поймет, что говорят с ней.

Дама медленно повернула голову и подняла на меня блеклые серые глаза, которые сквозь пенсне кажутся вдвое больше нормальных. Несколько секунд смотрела на меня, словно я стул или стена в вагоне. Потом во взгляде мелькнуло что-то вроде вспышки, женщина моргнула и словно проснулась.

– Вы мне? – спросила она сдержанно.

Поезд тряхнуло, всех подкинуло, я успела уцепиться за край койки. Герман снова ударился головой, а дама с собачкой подпрыгнула вместе с питомцем, стулом и миской. Последняя громко звякнула и слетела со стола, разлив обширную лужу прямо посреди прохода.

Болонка горестно вздохнула и свернулась калачиком на коленях, а дама возмущенно выдохнула и поправила выбившуюся из прически прядь. Пенсне сдвинулось, женщина вернула его на место указательным пальцем и вновь обернулась ко мне.

– Так что у вас за дело? – проговорила она таким тоном, будто это я виновата в кривых рельсах.

Мне даже как-то не по себе стало.

– Дело, гм… – сказала я, притягивая шляпу к животу. – Вы не могли бы объяснить, чем расплатились за воду для собаки?

Лицо дамы приняло оскорбленное выражение, щеки вытянулись, нос приподнялся. Она снова заправила прядь, никак не желающую оставаться на месте, и произнесла сдержанно:

– Юная леди, вас разве не учили, что такие вопросы задавать не прилично?

Все моя выдержка моментально улетучились. Горячая вспышка в груди разлила тепло до самых пяток, даже глаза гореть начали. Бледное лицо женщины почему-то стало еще бледнее. Она отшатнулась и вцепилась в болонку обеими руками. Собаке это не понравилось. Она взвизгнула и попыталась укусить хозяйку, но та хлопнула ее по мохнатому заду, и собака обиженно прижала хвост.

– Во-первых, – сказала я глухим голосом, от которого сама удивилась, – избавьте меня от снисходительного обращения вроде «юной леди». Мне двадцать пять. Во-вторых, я не в том положении, чтобы тратить время на любезности. И, в-третьих, я вполне вежливо к вам обратилась. Надеюсь получить такой же вежливый ответ.

На последних словах я сделала акцент и подалась вперед. Герман слева только охнул и прикрыл рот ладонью. Но перечить не стал, а женщине с собачкой потребовалась целая минута, чтобы прийти в себя.

Мне самой пришлось взять паузу, чтобы отойти от прилива резкости, пока сверхновая в груди, вперемешку с холодным спокойствием, не вылились потоком слов.

Спустя некоторое время дама с собачкой, все же, перестала вздыхать и теребить воротник платья. От движения поезда, лужа на полу утекла в сторону купе и медленно испаряется. Возможно, к приходу пухлозадой официантки совсем исчезнет.

Слева послышалось мычание. К моему удивлению, Герман придвинулся к краю и произнес чересчур учтиво:

– Извините мою спутницу. Порой она бывает не сдержана, но, все равно, очень хорошая. Мы не здешние, от слова совсем. И нам нужен кто-то, кто мог бы ввести в курс дела. Судя по всему, вы весьма осведомлены о местных обычаях и пользуетесь уважением. Было бы большой честью, узнать обо всем от вас.

Настала моя очередь удивляться. Я покосилась на мертвеца круглыми глазами и подняла брови. Похвала в мой адрес польстила, но куда больше озадачила непомерная лесть этой чопорной вобле. По виду она примерно моего возраста. Ну, может на пару-тройку лет старше. А важности, словно у хозяйки модного салона.

– Откуда такое красноречие? – шепотом спросила я.

Герман ответил таким же шепотом, не поворачивая головы:

– Поживете с моей вдовой, не такому научитесь.

– Она тебя что, классиков читать заставляла?

Он презрительно скривился.

– Причем тут классики? Просто для сглаживания конфликтов приходилось подбирать слова. Приспособился за тридцать лет.

– Кошмар какой, – отозвалась я и перевела взгляд к даме.

Ей, похоже, обращение Германа понравилось. Лоб разгладился, взгляд, если не потеплел, но хотя бы перестал быть надменно-удивленным. Женщина прижала собачку к животу, та выпучила глаза и вывалила язык.

– Сразу видно, кто в вашей компании стоит внимания, – произнесла она.

Я постаралась унять снова зарождающийся гнев, убеждая себя, что надо узнать, местные правила, а наорать можно и потом.

Сделав несколько глубоких вдохов, молча уставилась на даму. Та демонстративно перевела взгляд на Германа и сообщила:

– В облачных экспрессах платят временем. Как и в других структурах по оказанию услуг.

– Временем? – не поняла я.

Дама сделала вид, что не заметила моего вопроса. Герман пришел на помощь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебницы и ведьмы

Похожие книги