Читаем Варварская вера полностью

— Как ты здесь? — Фалестрида склонилась над кроватью.

Ипполита улыбнулась — она была рада видеть свою подругу:

— Закрой дверь. Не люблю, когда мои разговоры кто-то подслушивает.

Фалестрида с нескрываемой радостью вернулась к двери и плотно её закрыла. Если Ипполиту начали волновать такие мелочи — она явно пошла на поправку.

— Скажи мне, как дела в племени? Я понимаю, что сёстры что-то от меня скрывают, а я хочу знать всё. Прошло всего два дня, а уже многое изменилось — даже я это вижу.

Фалестрида растерянно закашляла. Она вспомнила слова Орифии, и теперь думала, как аккуратно сообщить обо всём царице.

— В целом, ситуация под контролем. Тебе не о чем волноваться. Торговля идёт, пограничные войска на местах, молодые амазонки проходят обучение, городские воительницы круглосуточно патрулируют Фемискиру, — Фалестрида проговорила это недостаточно уверенно, чем хотела, и царица это уловила, однако приняла слова на веру.

— Ладно. Всё равно я пока не в силах что-то сделать. Но ты ведь обо всём осведомлена? Просто ответь, я не стану допрашивать, — Ипполита потрогала свой правый висок, — боль в ране утихает. Распахни окно, хочу прочувствовать солнечный свет.

Фалестрида сорвала ткань на окне, и в ту же секунду комната озарилась ярким и тёплым светом. Ипполита прикрыла глаза рукой, постепенно привыкая к нему.

— Да, Ипполита, я осведомлена обо всём, — амазонка наблюдала за реакцией царицы на свет, будучи готовой вновь закрыть окно, в случае нового появления светобоязни у неё.

— Вот ты и введёшь меня в курс всех дел завтра утром, когда я возобновлю управление племенем, — она убрала руку от лица, привыкнув к свету, — что-то я проголодалась. Что сегодня на обед в нашей столовой?

Фалестрида закашляла. Справившись с кашлем, она с иронией заметила:

— Сегодня на обед то же, что и вчера — мясо медведицы, которая тебя ранила.

Ипполита ехидно улыбнулась:

— Я буду рада ею пообедать. Принеси мне две порции. И себе возьми, вместе поедим.

Фалестрида кивнула и вышла из комнаты. Ипполита приподнялась с кровати и спустила ноги на пол. Собравшись с силами, она встала и прошлась вдоль кровати, опираясь на её спинку. Ксанфа застала её в центре комнаты, когда та рассматривала свой пояс амазонок, висящий на стене. Девушка взяла Ипполиту под руку и помогла выйти в коридор, чтобы та размялась. Дворцовая охрана с довольной улыбкой следила за ними, понимая, что их царица совсем скоро вернётся к привычной жизни.


В доме у Ксанфы отряд Фалестриды собрался по экстренной причине. Хозяйка дома и Фалестрида недавно вернулись от Ипполиты, убедившись, что царица легла спать, чтобы набраться сил. Тревожить её никто не хотел.

Фалестрида и Профоя в напряжении стояли в центре гостиной и слушали доклад Текмессы. Ксанфа сидела в углу на стуле и жевала хлеб — из-за постоянного присмотра за царицей девушка не успевала поесть.

— Сегодня утром мы потеряли все северные территории, принадлежащие нам. Варвары подбираются к Фемискире, — Текмесса взглянула на Фалестриду, — необходимо срочно собирать войска. Если мои худшие опасения сбудутся, к сегодняшнему вечеру их армия будет у наших стен.

Фалестрида задумалась:

— Амазонок я подниму, но если идти только от обороны, то все мы окажемся в котле, окружённом со всех сторон…

— Тогда как ты предлагаешь поступить? — Профоя напряглась.

— Нужно идти на опережение и отправить гарнизоны навстречу. Так мы убережём город и встретим неприятеля на открытом пространстве, а отступить к городу мы всегда успеем, — Фалестрида закашляла и отошла к углу комнаты, давая слово другим.

— Я отдам приказ созвать все наши пограничные отряды к Фемискире, городскую конницу подтянет Фалестрида, за лучниц отвечает Ксанфа, а за войска на колесницах — Профоя, — Текмесса осмотрела подруг: они одобрили такое назначение.

— Кто возглавит оборону города на случай того, если нам всё-таки придётся отступить? — Профоя взглянула на Текмессу.

Все девушки переглянулись, понимая, что им не хватает командующих. Ксанфа подняла указательный палец, призывая к вниманию:

— Я думаю, кое-кому пора испытать себя в реальной войне. Недаром она — дочь талантливой командующей, а, как мы знаем, навыки передаются по родословному древу, — она встретила непонимание подруг, — Кима. Я имею ввиду Киму. Пора ей дать возможность проявить себя не только как патрулирующую город, но и как возглавляющую его оборону.

Фалестрида начала возражать, но Ксанфа её перебила:

— Ты ведь не хотела ставить свою дочь в первые ряды? Так дай ей возможность самой решить, кого туда поставить и какое положение в строю занять. Она — не маленькая девочка, пора ей на деле прочувствовать каково это — быть на войне. Дай ей возможность показать себя.

Фалестрида опустила взгляд:

— Ты права… Я не смогу вечно уберегать Киму от опасности. Пусть она не будет бежать от неё, а возглавит вместе с нами эту борьбу, — она прослезилась, — спасибо за такое доверие к моей дочери, я уверена в ней. Позвольте мне самой сообщить ей об этом назначении.

Фалестрида сильно закашляла и вышла из дома. Профоя обратилась к Ксанфе:

Перейти на страницу:

Все книги серии Русская приключенческая литература

Похожие книги

Внебрачный ребенок
Внебрачный ребенок

— Полина, я просила выпить таблетку перед тем как идти к нему в спальню! Ты не сделала этого? — заметалась Кристина по комнате, когда я сообщила ей о своей задержке. — Что же теперь будет…Сестру «выбрал» в жены влиятельный человек в городе, ее радости не было предела, пока Шалимов-старший не объявил, что невеста его единственного сына должна быть девственницей… Тогда Кристина уговорила меня занять ее место всего на одну ночь, а я поняла слишком поздно, что совершила ошибку.— Ничего не будет, — твердо произнесла я. — Роберт не узнает. Никто не узнает. Уеду из города. Справлюсь.Так я думала, но не учла одного: что с отцом своего ребенка мы встретимся через несколько лет, и теперь от этого человека будет зависеть наше с Мышкой будущее.

Слава Доронина , Том Кертис , Шэрон Кертис

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы