Читаем Вашу мать, сэр! Иллюстрированный словарь американского сленга полностью

PC = political correctness — политическая корректность (образцы политкорректных фраз см. в главе "Клич охотника в бумажных джунглях"). Никого нельзя обидеть! Все равноправны и хороши. Расы, полы, сексуальные ориентации и религии.

В принципе, это совершенно правильно, но все ведь можно довести до абсурда. Знаете, с чего началось президентство Буша-младшего? Он объявил о государственной поддержке всех благотворительных организаций на любой религиозной основе (ранее этого не было, так как религия отделена от государства). То есть до 11 сентября, по инициативе нынешнего президента, деньги налогоплательщиков перекачивались и на счета исламистов. Это вполне сопоставимо с передачей чеченцам части вооружения Кавказской группы войск во времена Ельцина. (Как в России, так и в США, никто за это предательство даже не извинился.) Специальную ведь терминологию выдумывают, чтоб кого не обидеть. На цв. илл. 43 типичный, скучный образчик: Strong Proud. Гордая и сильная канадская армия на рекламном плакате (в автобусе) демонстрирует своих типичных представителей: девушку и китайца.

PEACE — ЛСД. Но если вам рукой показывают рогульку (см. главу "Сленг без слов") и говорят это слово, воспринимайте его буквально — мир, покой, да даже "шалом", блин!

PEANUTS — очень мало денег, мелочь, гроши, копейки (в смысле — считанные центы).

PECKER — половой член. Довольно мягкое слово для обозначения этой вещи, но не детское (тут присутствуют ассоциации с сексом). Дословно "pecker" — птица, которая долбит.

Помните анекдот про Василия Ивановича? Петька вспоминает, с какой гордой птицей Чапаева сравнили: "Не сокол, не орел... Дятел? Во, Василий Иванович, точно, вспомнил — долбо*б!" Вот это оно и есть — дятел в смысле... Pecker.

    (*) Peckerhead — хорошее, а главное всем понятное слово получается при прямом переводе — членоголов. Хороший человек, надо полагать. А насчет приличий... Так мы про членистоногих, к примеру, еще в пятом классе проходили.

    (*) Peckerwood — еще одна расовая обзываловка — для бедных белых на Юге. Это инверсия слолва "woodpecker" (южный дятел). Слово имеет тот же смысл, что и cracker = redneck. Этот дятел, по мнению сельских черных южан, очень на "реднека" похож, у него даже красный хохолок есть. Подсмысл обзывания вам понятен (слово "(*) pecker" мы только что изучили, а "wood" — деревянный). А своим символом они, естественно, назначили другую местную птицу — это blackbird (черный дрозд). Никакого подсмысла — черная птица и все, звучит даже несколько благородно, возвышенно (вспомните нашу, синюю).

PECS, PEC(K)S — мышцы живота. Ими еще бодибилдеры гордятся и поиграть напоказ норовят.

PEDDLE ASS (TO) — дословно — задницами торговать. Кто этим занимается? Ну вот.

(*) PEE (pee-pee, piddle, piss) — об одном и том же можно сказать с разной степенью вульгарности, от детского "сделать пи-пи"(to go pee-pee, piddle), до немного грубоватого (а иначе мужчины и особенно подростки меж собой и не говорят) — to piss (на нашем научном совете было решено, что это очень популярное слово воспринимается по степени приличности как нечто среднее между "пописать" и "поссать"), см. рис. 83.

Рис. 83. Это написано на кабинке, про которую мы уже рассказывали (Andy Gump или Portable John). Только poops, pees и бумага, иначе засорите. Пожалуйста!


    Pee — также и собственно моча.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии