Мы полагаем, что под лилиями могут подразумеваться французы – лилия воспринималась символом Франции, французской монархии, а под солнцем и луной могут быть зашифрованы побитые розы из розового сада – их фантомы или тени. Солнце может быть символическим заместителем алхимического «колеса огня» (так в алхимии воспринимали архитектурную готическую розу), сама же роза отражает луну и звезды на земле. То есть автор выражает надежду на последующую победу немцев над французами, на освобождение немецких земель. Роза, то есть немцы, будет денно и нощно контролировать лилию, то есть французов.
Немецкий романтик К. Брентано (1778–1842) тоже обратился в своем творчестве к древней символике мистической розы. Отойдя от философского-эстетических принципов йенского романтического кружка, в первую очередь принципа о равенстве поэта демиургу, поэт вернулся в лоно католицизма12
. Предметом его раздумий стал Rosenkranz или «розарий», что в католичестве означает четки или розовый венок, надеваемый на статую Девы Марии во время церковных церемоний.Слово «четки» в немецком языке происходит от «розового венка». В лирическом цикле Брентано рассматриваются все возможные мистические сюжеты, связанные с розой: о Деве Марии (Rosa Mystica, Liebe Frau von den Rosen), розе и кресте (радость и страдание), символике цифры «пять» (число Девы Марии), молитве «Большой розарий» и многом другом. Число пять олицетворяют пять Роз, пять героинь с именами со словом «роза» в составе (Розабланка, Розароза, Розадора, Розатристис и Розалэта), словно ожившие бусины четок.
К. Брентано не удалось завершить свой цикл романсов, но то, что он успел написать, является ярчайшим примером обращения поэтов периода романтизма к средневековым религиозным таинствам, к религиозному мистицизму. Для читателей эпохи Брентано символы «Розария» были, пусть и не всем, но все же ясны, для современного же нам читателя они практически герметичны. Их сложно понять без комментариев специалистов.
Образ розы в произведении великого русского поэта тоже представляет собой тайну, ее символическое значение скрыто от читателя. Смысл может быть доступен только тому, кто знает тайну розы и лилии в данном конкретном контексте.
По поводу «Розы» А. С. Пушкина написано большое число исследований. Стихотворение связано как минимум с мотивом счастья-страдания (розы и креста) и топосом о деве-розе. Рассматриваются самые разные семантические версии: от мистицизма масонских лож, тайны лицейского братства и перевода старинных песен до античной семантики розы как цветка красоты, молодости, любви. Упоминаются исследователями и символические реминисценции о розах и лилиях из приведенного выше «Розового сада» Л.Уланда.
Не стоит забывать и о взаимозаменяемых розе и лилии в древней «Песни песней». Можно также принять во внимание гипотетическую стилизацию под «весенние запевы» в европейской поэзии, где автор обращается к друзьям и просит их взглянуть на расцветшие розы. Такой призыв встречается в знаменитой оде П. де Ронсара «Дитя мое, пойдем взглянуть на розу…» (пер. Н. А. Энгельгарда); он же повторяется в поэзии А. де Ламартина: «О други! Сорвемте румяные розы // Весной ароматною жизни младой…»14
(«Юность», 1832, пер. А. И. Полежаева); в стихотворении Дж. Китса «Другу, приславшему мне розы» (1816) поэт на рассвете смотрит на розы, которые ему прислал друг после размолвки. У Пушкина этот весенний запев словно бы преображен в осенний, холодный. А образ «лилеи» не наполнен оптимизмом, он, вероятно, говорит о фатальной неизбежности, возможно, о смерти. «Лилея» здесь может ассоциироваться с могильным крестом. Или же, наоборот, оглядываясь на стихотворение У. Блейка «Лилия» (1789), мы можем предположить, что агрессивная роза с шипами уступает место простой любящей лилии, что может подразумевать взросление, переход от юношеской пассионарности к опыту и мудрости зрелого возраста.Ряд предположений может быть бесконечен. Наиболее полно о самых разных версиях дешифровки розы Пушкина пишет М. П. Алексеев в эссе «Споры о стихотворении “Роза”»15
(1972).Тайна данного цветка может быть скрыта на каком-нибудь аллегорическом или эмблематическом рисунке (если таковой имеется). Или же тайна хранилась теми, кто был в нее посвящен. Ведь А. С. Пушкин определенно указывает на то, что есть друзья («Где наша роза? Друзья мои!»), которые знают о данной «розе». Ни одному из непосвященных интерпретаторов, увы, на наш взгляд, точный смысл «розы» Пушкина не постичь. Можно только строить бессчетные цепи догадок.