Читаем Вдова Хана полностью

Албаста гладила между ушей свою любимую кошку Аиду породы сфинкс, перебирала складочки на массивной кошачьей шее и потягивала из бокала красное вино. Интересно, что там за поставщица? Она знает всех, кто есть на рынке. И никто до сих пор не давал ей то, чего она хочет. Если эта новенькая реально сможет поставлять бойцов на ринг, то Албаста возьмет ее под свое крыло и даст ей «крышу». Но все слишком хорошо складывается. Товар словно сам плывет в руки, а ведь так не бывает, верно? Хотя с недавних пор фортуна повернулась к Албасте мордой и даже начала призывно улыбаться. Ничего, скоро она отнимет трон у Скорпиона и его семейки. Власть Албасты будет безграничной. И этот придурок, который зовется ее мужем, больше не сможет ею командовать или к чему-то принуждать. Она возьмет его за яйца и заставит делать то, что она хочет.


Гостью привез личный водитель на машине с крутыми номерами, явно купленными по большому «блату». Какая мелкая мошка эта торговка живым товаром. Низенького роста, черные, ровные волосы рассыпаны по плечам, разделены прямым пробором и заправлены за уши, но идет, как королева. Она бы сказала — плывет. Молодая. Даже очень молодая. Интересно, кто это такая? Русская? Не монголка точно. Надо пробить по своим каналам. А потом усмехнулась. Такой наглости она еще не встречала. Женщина вела за собой следом мужчину, на его горле ошейник из алой ленты с бантом под самым подбородком. Пиджак расстегнут, под ним голое тело. И какое тело. Накачанный пресс, смуглая кожа, выпуклая волосатая грудь, руки-грабли и морда настоящего убийцы. Хорош подарок, ничего не скажешь. Албаста тут же представила, как стравит его с Ханом. Вот этот соперник порвет наглого сукиного сына на куски. Это видно по взгляду из-под косматых бровей и по сжатым кулакам. Она с удовольствием посмотрит, как умоется кровью мразь, которая так и не сломалась в своем карцере. Грызет камни и не сдается. А всего-то она приказала ему стать на колени, поцеловать ее ноги, извиниться, а потом присягнуть в верности. Ничего особенного. Ничто, по сравнению с теми благами, которые имеют ее Тургауды. Ее верные псы всегда накормлены, всегда имеют самых сочных шалав. Пусть начнет забывать, кем он был. Он больше не Хан.

— Кто ты такая? — не здороваясь, спросила Албаста и посмотрела в темно-карие глаза женщины.

— Меня зовут Хумай. Это все, что нужно обо мне знать.

Приподняла тонкую бровь, всматриваясь в гладкое лицо молодой женщины и так и не понимая, какой она национальности. Так как на монгольском говорит с едва заметным акцентом.

— Дорогая, мне надо о тебе знать достаточно для того, чтобы мне не захотелось растереть тебя в порошок.

Похоже, черноволосая малышка не знает, куда и к кому попала. Надо поставить ее на место.

— Ты можешь рискнуть… но как только с моей головы упадет хотя бы один волосок, маленькая красная точечка на твоем лбу станет дыркой.

— Какая еще точечка?

— Вот эта! — незнакомка ткнула пальцем в лоб Албасты.

Презрительно усмехнувшись, та вынула из кармана круглое зеркальце и поднесла к лицу, улыбка тут же пропала — на ее лбу огонек от лазерного луча снайперской винтовки. Хлопнула зеркалом и дико осмотрелась по сторонам.

— Тыыыыыы!

— Еще трое следят за домом. — Хумай пожала хрупкими плечами и грациозно села напротив Албасты, дернув за ленту своего пса, топнув ногой так, что тот тут же упал на колени и уткнулся лбом ей в ноги.

— Я пришла с миром. Тебе нужны воины, мне нужно золото. Давай не будем меряться яйцами. У нас их нет. Но есть нечто более важное — это наше дело. Мы этими яйцами торгуем. Я продаю — ты покупаешь. Мы нужны друг другу. Я слышала, что ты честна с поставщиками, платишь золотом.

— Где ты берешь живой товар?

— Там, где его не могут взять другие. Если все будут знать, то зачем тогда нужна я?

Дерзкая сучка. Вполне уверена в себе. Знает, чего хочет, подготовилась к встрече, страхом не воняет. Кто она такая? Чья подстилка? Слишком молода, чтоб заниматься этим в одиночку. За ней есть чья-то волосатая спина. Мощная спина. Иначе не было бы столько уверенности в себе.

— Я привезла тебе подарок. Хочу, чтоб ты сама оценила, какие воины могут стать твоими. Этот… Ифрит всецело твой. Распоряжайся им, как хочешь.

Толкнула мужчину в шею, и тот склонил теперь голову перед Албастой. Покорный. Натренированный раб, знающий свое место. Как этой мелкой сучке удается такого добиться?

— То есть, если я захочу его убить, то я могу это сделать прямо сейчас?

— Да.

Без колебаний. Как отрезала. И склонила голову к плечу. Для жгучей брюнетки у нее слишком белая, фарфоровая кожа, едва тронутая легким румянцем, и нежные, розовые губы. Ей бы подошло быть блондинкой… наверное. Албаста выдернула из разрезанного ананаса тонкий столовый нож и поднесла к горлу Ифрита… Как интересно она назвала своего пса. Мусульманская мифология. Но вряд ли оба мусульмане… хотя сегодня уже ничего нельзя знать.

— Зарежу твоего песика, как свинью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Монгольское золото

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Мой бывший муж
Мой бывший муж

«Я не хотел терять семью, но не знал, как удержать! Меня так злило это, что налет цивилизованности смыло напрочь. Я лишился Мальвины своей, и в отместку сердце ее разорвал. Я не хотел быть один в долине потерянных душ. Эгоистично, да, но я всегда был эгоистом.» (В)«Вадим был моим мужем, но увлекся другой. Кричал, что любит, но явился домой с недвусмысленными следами измены. Не хотел терять семью, но ушел. Не собирался разводиться, но адвокаты вовсю готовят документы. Да, я желала бы встретиться с его любовницей! Посмотреть на этот «чудесный» экземпляр.» (Е)Есть ли жизнь после развода? Катя Полонская упорно ищет ответ на этот вопрос. Начать самой зарабатывать, вырастить дочь, разлюбить неверного мужа – цели номер один. Только Вадим Полонский имеет на все свое мнение и исчезать из жизни бывшей жены не собирается!Простить нельзя, забыть? Простить, нельзя забыть? Сложные вопросы и сложные ответы. Боль, разлука, страсть, любовь. Победит сильнейший.

Айрин Лакс , Оливия Лейк , Оливия Лейк

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное