Читаем Ведьмак из Салема (СИ) полностью

«Необязательно», - поспешно сказал Говард. На очень короткое мгновение я почувствовал, что услышал почти испуганный тон в его голосе, но когда я поднял глаза и посмотрел на него, его лицо было таким же пустым, как и прежде.

«Мы встретимся в городе», - сказал он. «Прямо от моего адвоката. Чем раньше мы закончим формальности, тем лучше. Я запишу вам его адрес. Любой таксист в городе может отвезти тебя к нему ». Не дожидаясь ответа, он повернулся, поспешил к своему столу и что-то нацарапал на листе бумаги.

Я сунул его в карман, не глядя на него, осушил свой бокал с шерри вопреки здравому смыслу и снял пальто с подлокотника. Мне было холодно. Усталость окутывала мои конечности свинцовым одеялом.

«Я посылаю Роулфа, - сказал Ховард. «Он может достать вам карету. В миле отсюда есть будка такси “.

Я удержал его, устало покачав головой, накинул пальто на плечи и направился к двери. «Необязательно, - сказал я. «Я могу пройти эту часть. Бедный Роулф, должно быть, так же устал, как и мы. И свежий воздух определенно полезен для меня ».

Ховард нахмурился, но я не дал ему еще раз поспорить, открыл дверь и быстро побежал по коридору к выходу. Ховард последовал за мной, прошел мимо меня, когда я остановился, и открыл дверь. Я заметил, что кроме замка и цепи было еще два болта. И что-то похожее на защелку, но на самом деле не было.

Струя ледяного воздуха, обрушившаяся на меня, когда Ховард открыл дверь, заставила меня вздрогнуть. Я плотнее накинула пальто на плечи, вышла из дома и огляделась со смесью дискомфорта и облегчения.

Уже не было темно, но и не было светло: на улице была эта странная смесь постепенно уходящей ночи и мерцающих серых сумерек, в которых можно было видеть почти меньше, чем в настоящей темноте. И было холодно. Очень холодно.

«Когда?» - спросил я.

Ховард вытащил из жилета золотые карманные часы, открыл крышку и некоторое время молча смотрел на циферблат. «Сейчас пять часов», - пробормотал он. «Пока ты не доберешься до отеля и немного отдохнешь …» Он поднял глаза. “Должны ли мы сказать три?”

«В три часа у адвоката», - подтвердил я. Я пожал ему руку на прощание, обернулся с последней мимолетной улыбкой и быстро вошел в нереальные сумерки.

«Жалкий день рыбалки».

Джерри Френч потер лицо тыльной стороной ладони, обильно зевнул и крепче сжал рыболовные снасти, которые он нес в тяжелом мешковом мешке, словно винтовку, на правом плече. «Даже совершенно ужасная дневная рыбалка», - добавил он немного громче, когда ни один из его товарищей не ответил на его комментарий.

«Как ты это получил?» - спросил Глен, не глядя на него. «На самом деле, сегодня очень хороший день для ловли речного карпа». Они достигли берега реки. Глен остановился, ловко закинул снасть в маленькую лодку, которая была единственной на полусгнившей пристани и раскачивалась по течению, и прыгнул за ней с протянутыми руками. Крохотная лодка немного наклонилась набок, так что вода плескалась по ее низкому борту и собиралась в трюме.

Френч угрюмо нахмурился. Мысль о том, чтобы доверить себя этой полусгнившей скорлупе, доставляла ему почти физический дискомфорт. Он молча проклинал себя за то, что так безрассудно принял предложение Глена. Он всегда считал глупым вставать до восхода солнца, часами трястись на реке, дрожа от холода, только для того, чтобы поймать рыбу, которую он мог купить за несколько шиллингов на каждом углу.

Глен ободряюще улыбнулся и сделал приветственный жест. «Давай, - сказал он. «Вы увидите, что это весело. И пока туман не рассеется, по реке вряд ли будет плыть корабль. Ничего не может случиться “.

Френч не согласился. Он с дискомфортом подумал, что не умеет плавать. Но он зашел слишком далеко, чтобы отступить сейчас, если только он не хотел поставить себя в неловкое положение до мозга костей. Неохотно он передал свои рыболовные снасти Глену и неуклюже спустился в лодку позади Бобби.

Запах реки доходил до его ноздрей, смешанный с трудноописуемым влажным серым ароматом тумана. Глен, вероятно, был прав в этом вопросе: туман лежал над рекой, как несущественная серая масса, из-за чего невозможно было увидеть что-либо на расстоянии более десяти или пятнадцати ярдов, но он также отпугивал лодочников или, по крайней мере, отпугивал их. Держитесь подальше от берега. За последние несколько лет баржи, которые плыли по Темзе к Лондону, становились все больше и больше, так что им приходилось проводить больше времени в более глубоких водах посреди реки. И все же ему нравилась мысль о том, что он будет все меньше и меньше доверять хрупкой на вид лодке.

Глен и Бобби молча сели на узкие деревянные скамейки. Глен схватил весла, высвободил их из держателей и погрузил весла в воду. Френч поспешно сел, поскольку раскачивание лодки усилилось, и тупой нос лодки повернул от берега к центру реки.

«Не волнуйтесь», - сказал Глен с добродушной насмешкой. «Мы гребем всего на несколько ярдов. Здесь хорошее место, недалеко от берега “.

Перейти на страницу:

Похожие книги