– Дорогая кузина, – говорит Брэд, переступая через порог и таща за собой Руби, – предлагаю тебе бросить свое орудие. То же самое касается и твоих подруг. – Он обводит взглядом остальных ведьм.
Квини думает, что Айви просто промахнулась, поэтому поднимает свою волшебную палочку и насылает на Брэда новое заклятье, которое рикошетом попадает в Руби, и та корчится от боли.
– Как вы, наверное, догадались, – объясняет Брэд, – я применил заговор, чтобы вред, направленный против меня, был причинен Руби.
Квини тихо ахает, прикрыв рот рукой. Айви кипит от бешенства, но бессильна что-либо сделать.
Брэд старается не смотреть на Иезавель, прекрасно зная, сколь сильны ее чары соблазнения. Ох уж эта очаровательная лисица, любому мужчине мозги запудрит.
Увидев Табиту, он улыбается и задерживает свой взгляд на ней.
– Вы же не хотите, чтобы
Табита сверкает на него глазами.
– А где твоя птица? – спрашивает он, зная, что Табита творит магию через Виджет.
– Охотится, – отвечает за Табиту Квини.
– Но вороны не охотятся по ночам, – говорит Брэд. – Они же не видят в темноте.
– Наша ворона видит все. И она полетела в лес за поддержкой. – Квини многозначительно смотрит на шрам Брэда, словно догадываясь, откуда он взялся.
– А что это у тебя на запястье? – спрашивает Брэд.
Он в жизни не видел ничего подобного, а потому сильно нервничает. Многое в магии остается для него непонятным, непостижимым. Кстати, это одна из причин, почему он так зол на ведьм.
– Это у меня колдовское украшение, – отвечает Квини. – Могу сотворить для тебя такое же – впрочем, зачем тебе старушечьи побрякушки.
– Ну-ну, – говорит Брэд, чувствуя подвох в словах Квини.
Он еще крепче сжимает руку несчастной Руби, и на лице его написано отвращение. Ему самому противно иметь дело с беспомощной старухой, потерявшейся во времени и пространстве. А ее путаница с гендерной принадлежностью вообще курам на смех. Да она же чокнутая. (Как и все эти повернутые на голову зумеры и миллениалы: неужели так трудно определиться, мужчина ты или женщина.) Чокнутая и отвратительно доверчивая.
Видя, с каким недоумением Квини смотрит на его волшебную палочку, он объясняет:
– Это Руби мне подарила. Ведь мы обручены. – Брэд фыркает, прекрасно осознавая нелепость собственных слов. – Это произошло ночью, после того как она вернулась из тюрьмы. Мы встретились тайком, ну и… Не могу сказать, чтобы вы хорошо за ней присматривали.
Квини глядит на него, набычившись, а Брэд ухмыляется – мол, получи и не думай, что у тебя все под контролем. Нет, конечно, надо отдать Квини должное: она умудрилась исправить поломки на винокурне, которые он устроил. И все равно – самомнение у нее выше крыши, строит из себя начальницу всех ведьм.
– Бросайте свои палочки, даю вам три секунды, иначе Руби может погибнуть.
Айви неохотно подчиняется, следом за ней – Иезавель с Урсулой. Квини сдается последней: ее палочка со стуком падает на деревянный пол, присоединившись к остальным.
Брэд читает заговор, ведьмины палочки вспыхивают черным пламенем и моментально сгорают. Видя остолбенелое выражение на лице Айви, Брэд хохочет:
– Ну что, кузина? Думала, ты одна такая в роду, обладающая магическим даром?
– Твои дед с отцом были бездари, – сухо говорит Айви. – Я полагала, что и ты такой же.
– Точно. Мы-то думали, что мужчины в вашем роду стреляют только холостыми, – подначивает его Квини.
Прежде чем ответить, Брэд старается ввести себя в спокойное, почти медитативное состояние.
– Да, ты права, – говорит он. – Мои дед с отцом были слабыми людьми, не смогли выжать из себя ни капли магической силы, зато я компенсировал это с лихвой. Из поколения в поколение наши колдовские чары пребывали в спячке, пока не родился мощный громоотвод, достойный всех молний на свете.
Дед Гедни, а потом и его отец ничего не могли поделать с сестрами – ни когда те были совсем девчонками, ни когда они вошли в силу. Но он, Брэд, не такой, с ним все будет иначе. Он выйдет победителем из этой войны. «Мужская Вселенная», на которой он заработает миллионы, это так, мелочь, вишенка на торте. Главное, что он отомстит за украденное наследство, что должно принадлежать только ему.
Брэд по-хозяйски оглядывается. И дом, и земля должны были перейти к его деду, а не к Мирабель и уж тем более не к Айви. Мирабель использовала колдовство, заставив его бабушку благоволить к ней. Именно после этого дед возненавидел магию и в этом же духе воспитал своего сына. И можно представить недовольство Барта-младшего, узнавшего, что его единственный отпрыск – колдун.
Он пытался выбить эту дурь из Брэда, за что огромное гранд-мерси Айви и ее шабашу. Ну и чем все это закончилось? Его отец и дед, эти старые ублюдки, не справились с ведьмами, а он справится, причем один. Айви получила знания от Мирабель, но эта дура даже палочку свою волшебную отдала.
– Довольно, – говорит Брэд. – Хватит с меня этих милых семейных бесед, я тут не для этого. Мне нужен хекканский жезл, который вы украли из музея.
Урсула тихо ахает.