12. Восстановлено в основном по показаниям: Мэри Тутейкер, R
. P. 491–492; Мэри Баркер, R. P. 559–561; Уильям Баркер – старший (который поймал ногу с копытом), R. P. 561–566; Лэйси и Кэрриеры, R. P. 479–482; Сара Бриджес, R. P. 553–554; Сюзанна Пост, R. P. 555; Сара Уордуэлл, R. P. 577–578; Элизабет Джонсон – младшая, R. P. 543; Элизабет Джонсон – старшая, R. P. 568; Энн Фостер, R. P. 471–477; Мэри Уоррен, R. P. 350; JH in Burr. P. 419; Lawson, приложение к Christ’s Fidelity. Абигейл Уильямс внесла в сюжет вампирский лейтмотив: R. P. 173. В общей сложности имеется почти пятьдесят свидетельств. Коттон Мэзер задним числом добавит в шабаши французов и индейцев – присутствовавших, «дабы сообща обсудить методы уничтожения Новой Англии»; он заявлял, что слышал это от признавшейся ведьмы; Burr. P. 281–22. Benjamin C. Ray. They Did Eat Red Bread Like Man’s Flesh. Common-Place 9, July 2009. Поле Пэрриса могло быть выбрано для дьявольских сборищ, потому что из-за соседства с болотами там жили бурые лягушки, которые «весной чирикали как воробьи, а осенью квакали как жабы». Josselyn, New-England’s Rarities. P. 76.
13. R
. P. 479–483; Roger Wolcott to Henry Wolcott, July 25, 1692, Connecticut Historical Society. Двенадцатилетняя Фиби Чендлер покажет, что, когда Ричард Кэрриер посмотрел в ее сторону на собрании в молельне, она ощутила «странное жжение в животе» и забыла почти все слова молитв и псалмов. Симптомы звучат знакомо, даже если обычно и не приписываются дурному глазу: R. P. 511.
14. CM
in Burr. P. 236.
15. R
. P. 574. Уильяма Баркера 14 лет и Джоанну Тайлер он тоже заманил одеждой; R. P. 571, 661. Простить ее грехи: R. P. 560; месть ее врагам: R. P. 547; «сколько угодно удовлетворения»: R. P. 608; Мэри Лэйси – младшая могла рассчитывать на славу: R. P. 474, 569. В одном более раннем деле дьявол завлек женщину в колдуньи, воплотившись в ее любимого умершего ребенка: Demos, Entertaining Salem. P. 170; «будут низложены все церкви»: Barker, R. P. 563. Интересно, что никто, похоже, не потребовал вечной молодости.
16. R
. P. 486. Он должен был знать, что тоже находился в изначальном списке. Его вместе с женой отправили в Салем к началу первого процесса.
17. R
. P. 480.
18. R
. P. 573.
19. William H. Whitmore
, ed. The Colonial Laws of Massachusetts. Boston, 1889. P. 187.
20. Calef
in Burr. P. 361.
21. Коттон говорил о том же: Burr. P. 245.
22. IP.
P. 179.
23. IP.
P. 175. Инкриз включил краткое изложение дела Нэпп в «Удивительные знамения», а Коттон – в «Магналию».
24. RFQC, 4. Р. 78–82.
25. SS
Diary, 1. P. 293; interview with David Hall, May 18, 2014.
26. Morison
, Harvard College, vol. 2. P. 428–430; ответ в августе: R. P. 392. «редким и экстраординарным»: Proceedings of the MHS, vol. 17, 1879. P. 268.
27. Calef
in Burr. P. 371; R. P. 918. Муди был гарвардским преподавателем Уилларда. Он участвовал в кампании по восстановлению хартии и прежде распространял сказочные истории, в том числе сообщал о происходившем у Гудвинов. См. Sibley. P. 374–377.
28. Katharine Dana English
. Facts About the Life of Philip English of Salem, typescript, 1943, PEM; William Bentley. The Diary of William Bentley. Gloucester, MA: Peter Smith, 1962, vol. 2. P. 22–25; George F. Cheever. Philip English // EIHC, 1860, vol. 1. P. 67–181; vol. 2, 21–204, 237–272; vol. 3, 17–120; Henry W. Belknap. Philip English, Commerce Builder // Proceedings of the AAS41, 1931. P. 17–24; Phyllis Whitman Hunter. Purchasing Identity in the Atlantic World. Ithaca: Cornell University Press, 2001. P. 40–52; Bryan F. Le Beau. Philip English and the Witchcraft Hysteria // Historical Journal of Massachusetts, January 1987. P. 1–20. Ле Бо красиво раскладывает свидетельство против R, 500 и говорит о 17 появлениях в суде: Le Beau, 4. См. также RFQC, 6. P. 346–348 – о деле Инглиша и RFQC, 7. P. 108 – о его убеждении, что должники обязаны выплачивать свои долги. О французах в Салеме: Gildrie, Salem Society. P. 192. Похоже, Сюзанна Шелден вела кампанию против Инглишей, хотя так может казаться, потому что сохранилось слишком мало документов.
29. R
. P. 500; салемский слуга: R. P. 523. Хефели полагает, что Олдены и Инглиши оказались в Нью-Йорке к началу октября: Haefeli, Dutch New York. P. 306.
30. Fletcher
to Blathwayt, November 10, 1693, CO 5/1083, PRO. Флетчер сам знал кое-что о преследовании: семью годами ранее его как протестанта выгнали из ирландской армии.