Безнадежен, сообщил доктор, умирает, не менее шести ударов по голове, мозги вышибли, успехов господину инспектору – у него тут убийство! Сожительница и Баумгартнер сообщили Габлю подробности. Франц Майр всегда вставал в 5 часов утра и ухаживал за скотиной. Вот и в это утро Франц сполз со своей пуховой перины и разбудил сожительницу. Он пошел в хлев, Адельгейда в кухне готовила еду для свиней и последовала за хозяином минут через 10–15. В хлеву, кроме Франца, кормившего коров, находился еще и его сводный брат Карл, который, по выражению Адельгейды, с некоторых пор «из-за каких-то нарывов» не работал, а только спал или «шатался без дела». Адельгейда наполнила свиное корыто, подоила козу и вернулась в кухню, Франц пришел в дом в 6.00, принес ведро с коровьим молоком и сразу снова направился в хлев. Адельгейда замолчала, и дальнейшее рассказал Баумгартнер, сосед. Он обнаружил Франца в хлеву с разбитой головой.
Баумгартнер снимал комнату в соседнем доме. В то утро он встал в 6 часов утра, чтобы ехать на свою ткацкую фабрику. Примерно в 6.20 он хотел зажечь карбидный фонарик на велосипеде, но спички отсырели. Баумгартнер увидел свет в хлеву у Франца Майра и открыл дверь, что находится около входа в дом, чтобы одолжить спичек. В свете керосиновой лампы у задней стенки хлева, там, где расположен загон для свиней, Баумгартнер увидел на полу вытянутую фигуру, ногами в куче навоза, головой – около стенки загона. Он узнал Франца Майра и подумал, что его лягнула корова. Баумгартнер позвал батрачку соседа Адельгейду, и вместе они отнесли раненого в его спальню.
Батрачка добавила, что они положили Франца на пол, а она сняла с кровати подушку и подложила пострадавшему под голову. Баумгартнер поехал за врачом, а Адельгейда позвала Карла, сводного брата Франца. Она громко кричала, и оба брата спустились на первый этаж и заглянули в спальню. Когда Баумгартнер вернулся, он застал у дверей дома Анну и Карла Майров. Доктор Йеневайн долго не приходил, и Баумгартнер послал за ним Карла. Доктор Йеневайн явился и первым заподозрил, что речь идет не о несчастном случае, и отправил Карла в жандармерию. Больше ни Баумгартнер, ни Адельгейда ничего добавить не могли. Никто не слышал ни шума, ни криков, даже Адельгейда, хотя кухню от хлева отделяла лишь тонкая стенка.
Габль шагнул в хлев. Для этого он вышел из дома и добрался до грубо сколоченной двери хлева. Внутри еще горела керосиновая лампа. У свиного загона Габль обнаружил большую лужу свежей крови. При виде этой лужи Габлю стало ясно, как он впоследствии сам признавался, что «один он тут не справится». Нужна помощь. И Габль послал Баумгартнера с запиской в жандармерию. Вскоре прибыли окружной комендант Федершпиль и инспекторы Эллер и Штромайер.
Федершпиль имел некоторый опыт и знал, как обследовать место преступления. Но у него не было в распоряжении ни фотоаппарата, ни прочих вспомогательных средств. Оставалось только запереть хлев и позвать на помощь коллег из Инсбрука. Не теряя времени, Федершпиль выслушал доклад Габля, еще раз допросил батрачку и соседа, дал распоряжение своим инспекторам осмотреть дом и опросить жильцов верхнего этажа. Когда выяснилось, что Анна и Карл Майр снова переехали на первый этаж, Федершпиль двинулся в дом сам. Он нашел Анну Майр с бутылкой шнапса в кухне. Карл Майр сидел около печки в спальне, в тяжелых кожаных башмаках, в кожаных штанах и рубахе, которая от грязи уже стояла колом. Он тупо, сонно пялился перед собой и только пробормотал «здрасссте», когда Федершпиль сел перед ним и спросил, что Карл может сказать о происшествии, что он делал в хлеву так рано и когда вышел из хлева. Федершпиль хорошо знал парней вроде Карла Майра, особенно в горных деревнях. Большинство таких людей появляются на свет от пьющих родителей, с раннего детства вынуждены много работать и лишь изредка ходят в школу, их выбрасывает на обочину жизни, особенно в пору экономического кризиса. Медлительные, заторможенные, недоразвитые, неграмотные, туго соображающие и коряво изъясняющиеся, они по большей части безобидны, но иные из них импульсивны, хитры, пронырливы и изворотливы. Карл Майр отвечал медленно и осторожно. Он рано встал, хотя из-за больной руки не может больше работать на строительстве дороги. Но он привык рано вставать. Карл разбудил брата Вильгельма, который работает в мясной лавке, и мать, чтобы она приготовила суп на завтрак. Иногда он помогал старшему брату Францу по утрам кормить скотину, вот и в это утро надел войлочные туфли и около шести утра спустился в хлев. Но Франц уже сам все сделал, так что Карл вернулся в дом, как раз к завтраку. За несколько минут до шести часов утра Вильгельм ушел на работу. Сам Карл снял войлочную обувь, лег на лежанку и уснул. Его разбудил крик Адельгейды Штаудахер. Он обулся в кожаные башмаки и поспешил вниз. Мимо него внесли в дом Франца. Карл шагнул в спальню вместе с другими, но он не выносит вида крови, поэтому сразу ушел. А потом поехал в жандармерию.