Читаем Век перевода. Выпуск 2 полностью

Ночь. От моря до небакрики последних мод,голодно, вместо хлебаопустошений свод.Сумрачные константытуч, а в просветах желто, —всё это — корибанты,апофеоз Ничто.Осыпь каменной кладки,усыханье морей,вечно остатки,вечно крик Ниобей,на зачумленные очитяжкие веки легли —слышишь фиалку ночив запахах вод и земли.Сгрудились страны сарматов,голода санный конвой,трупы, язвы стигматов,волчий за Доном вой,с рыб в волосах, со ступнями,мокнущих на юру,смоет весною дождямивызревшую икру.Щерь от уха до уха,звёзды и ночь дразня,вздутое треснет брюхов свете судного дня;хищник, пламя урона,участь твари любой,рвет материнское лонопуповину с тобой.О! — Эоны забвенья!маковый сон лугов,прочь Ахеронта теченьесносит дыханье миров,носит летейская пряностьорфический апофеоз,чудную безымянностьгимна роящихся ос.

Волна левкоев

«О ты, гляди: волной левкоев,глаза захлестывает шквал» —ты там снимаешься с устоев,где рану не зарубцевал;последний запах поздней розы,дни снова целят на излет,менад сечения, угрозы,где речь о фабуле идет.Ум грезит самоутвержденьем,самораскрытием дыша;всё глубже грезы; ослепленьем:само — обман, комплот — душа,забудь себя, лишись устоевтех, на которых мнится дом,тебе несет волна левкоевпредел, расплесканный крутом.Гнет ветви тяжесть урожая,плодоношения угар,озера бьются, отражаясадов мучительный пожар,и вся лернейская округа,что сеет смерть и с кровью жнет,тогда пойдет под лемех плуга,когда по сердцу тень скользнет!

Йена

«Вот она — Йена, в прелестной долине», —мать посетила тем летом курорти надписала открытку, а нынепочерк знакомый почти уже стерт,стелись из памяти близких уходы,черт графология, лет череда,годы надежд, становления годы,лишь этих слов не забыть никогда.В оттиске том невысокого классане были краски цветенья видны,с массой включений бумажная масса,горные склоны не так зелены,но если видел поля и овраги,прелесть долины и кровель уют,не нужно офсета, лощеной бумаги,одна только вера, другие поймут.В слове том выход был найден избыткучувства, руке будто кто диктовал,мать у портье попросила открытку,так вид живописный ее взволновал,всё — выше сказано — близких уходы —касается всех и того не щадит,кто — годы надежд, становления годы —сегодня на город в долине глядит.

Зажатый

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Александр Абрамович Крылов , Александр В. Крюков , Алексей Данилович Илличевский , Николай Михайлович Коншин , Петр Александрович Плетнев

Поэзия / Стихи и поэзия