Читаем Век перевода. Выпуск 2 полностью

Таскает хлам по базарус любой весенней поры.В калено-синее небокрасные рвутся шары.Берите мячи и дудки!Тяните на счастье билет,который хромым размеромсочинял безвестный поэт!Ах ты, заморский бездельник!Черномазый ты чародей!Знакомьтесь, синьор коробейник,с рукой и песней моей.И у меня есть дудка,и я на базаре стою,наигрывая покудастарую песню свою.Но шарики отвязались,дали тягу уже давно,улетели с весенним ветромв голубое небо на дно.Видел мальчик, как плавал шарикв выси солнечно-разлитой.Этот шарик был мой последний,тот, который надут мечтой.По ухабистой прозе таскаюс предсказаньем стихи вразнос,всем пишу билеты на счастье,а себе писать не пришлось.

Credo

Мой Бог, ты ясный день и свет.Так просвети мой дух и взор,вложи мне в душу твой завет,спустись ко мне с небес и гор.Боюсь, как смертного греха:сразит тебя моя тоска —не в день борьбы, не в день стиха,а в ночь, которая близка.Устало зыблется наш след.И кто ж я, если получуот черной тени тот ответ,что свету был не по плечу?А если всё, что я любил,сбежит под страхом бед и нужд,тогда прости! Ведь это былтот, кто неведом мне и чужд.

Узник

Сидел я ночью в тишине, но был обут.До полночи осталось только пять минут.Шаги послышались на улице, и тутпробило полночь, и я понял: «Заберут!»Звериными шагами шел вокруг конвой,звериный взор пронзал, как нож во тьме ночной.Уволокли под улюлюканье и война следствие и на расправу под землей.Сидел я годы, но я вытерплю напасть,поклонов силе всё равно не стану класть.Они ждут попусту. Честь знает свою часть,и правде пережить дано любую власть.Да будет Бог твой то, что сделает сильнейтебя и не отдаст на милость дикарей.За тени принимаю я теперь людей,а человеческое вижу у теней.Ко мне приходят тени в гости с давних пор.Джордано Бруно тихо всходит на костер,и Марк Аврелий руку дружески простерк юроду жалостному с Галилейских гор.А подлость с глупостью есть двойни тьмы и зла.Как лапы осьминожьи, вьются их дела.Пусть время нам тюрьма, но кой-кому даласудьба, чтоб вознестись над временем, крыла.Чти память тех, чья кровь за правду пролита,вой черни прегради презрением щита.И помни, не страшась ни копий, ни креста,что правда даже и распятая свята.

НИЛЬС ФЕРЛИН{271} (1898–1961)

Эксцентричный лорд

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Александр Абрамович Крылов , Александр В. Крюков , Алексей Данилович Илличевский , Николай Михайлович Коншин , Петр Александрович Плетнев

Поэзия / Стихи и поэзия