Чист горизонт, значит, будет хорошей погода…
Кажется, утро всегда вечеров мудреней?»
Молча отряд аргонавтов вернулся к стоянке,
Где обсудили с другими свой завтрашний день.
А предводитель подумал о той колхиянке,
Скрывшейся в царских покоях, как в чаще олень.
337
Думать о деве мешало друзей обсужденье,
Он перешёл на корабль, чтоб побыть в тишине.
Вдруг белый голубь нашёл у Ясона спасенье,
Коршун в погоне разбился на крепком бревне.
Мопс[145]
, видя это, изрёк: «Неплохая примета,Нам Афродита[146]
удачу послала с небес!В прах разобьются коварные планы Ээта —
Будет доволен забавой жестокий Арес!»
338
Стал небосвод над Эвксином[147]
подобен пиропу,Западный ветер игриво шуршал тростником,
Аргос[148]
сказал: «В темноте навещу Халкиопу[149],Может, расскажет, как сладить с могучим быком?»
«Друг мой, она будет рада присутствию чада —
Смело иди к ней в покои, но только один!
Жертвы пока принести Афродите мне надо,
Чтоб не позорить отцовских печальных седин…»
Магическая ночь
339
Слово сказав, удалился Ясон от галеры,
Чтоб принести Афродите цветы в тишине,
Он замечал потемненье Зевесовой сферы
И размышлял о Медее, быках и руне…
Тёмная ночь опускалась в предгорье Кавказа,
Месяц сиял, как Гермеса[150]
начищенный меч,В море на волнах сверкали осколки алмаза,
У воспылавших костров тихо слышалась речь:
340
«Скверно идти на быков без какой-то идеи,
Только в Элладе доверились юным сынам…
Братья, смотрите скорей на фигуру Аргеи[151]
! —Грозная Гера во тьме улыбается нам!
Мы не позволим Ээту обидеть Ясона,
Без размышления с колхами ввяжемся в бой,
Власти жестокой лишим внука Гипериона[152]
,Нас не погубит волшебник своей ворожбой!»
341
Камни со склона посыпались вниз на тропинку,
Вынули вмиг аргонавты из ножен мечи,
Каждый из них был готов в темноте к поединку,
Но это Аргос сверкнул им улыбкой в ночи:
«Был я случайно под окнами грозного деда,
Сыну велел сжечь «Арго» вместе с нами, злодей!
Слышал, согласьем у них завершилась беседа,
Я и не думал, что жил средь коварных людей!
342
Я незаметно прокрался к покоям девичьим,
Мать и Медея вели меж собой разговор.
Хоть не страдают они обе к нам безразличьем,
Но почему-то о травах глаголили вздор.
Мать умоляла помочь мореходам Эллады —
Их погубив, царь убъёт и её сыновей!
Всех четверых уничтожит Ээт без пощады,
Он нас назвал недостойными царских кровей!
343
«Я прекословить отцу не могу, Халкиопа[153]
! —Он беспощаден, как солнце! – сказала сестра. —
Но не узрит царь покорности гелиотропа —
Всем невиновным помочь – время есть до утра!
Дам чужеземцу я мазь: в ней чешуйки дракона,
Слёзы мои, горный воск и отвары корней,
Кровь Прометея, мной взятая с горного склона —
Мазью себя натерев, станет воин сильней.
344
Только найти бы гонца, кто подскажет атлету,
Чтоб в храм Гекаты пришёл он на встречу со мной,
Если намажет себя этой мазью к рассвету,
То чернокрылый Танат пролетит стороной…»
Тихо вошёл я незримый в покой Халкиопы:
«Мать, я готов ради вас на поступок любой!
Знаю отсюда ведущие тайные тропы,
Располагай мной, Медея, как будто собой!»
345
«Если незримым сумел ты пройти анфилады,
Думаю, Аргос, ты сможешь быть в роли гонца,
И передай срочно просьбу герою Эллады:
В храме великой Гекаты я жду храбреца!»
Я возвратился на берег со скоростью птицы,
Чтоб передать предводителю эти слова —
Надо, спаситель, довериться магии жрицы,
Чтоб уцелели и мы, и твоя голова!»
346
«В храме великой Гекаты, трёхтелой богини?
Где это, Аргос?» – спросил удивлённый Ясон.
«Это за Фасисом бурным, на тихой равнине!
Зданье высокое с множеством чёрных колонн!»
Смело пошёл предводитель на встречу со жрицей,
Время терять не желая, успеху во вред.
А вдалеке, управляя своей колесницей,
К храму летела Медея, запутав свой след.
347
«Даже не верится, в храме с царевной свиданье!
Мог ли об этом мечтать неизвестный пришлец?
Станет счастливым ли это с колоннами зданье?» —
Думал, в волненье спешащий к Медее храбрец.
«Разве важнее всего эта шкура барана
Или превыше любовь? – размышлял эолид. —
Будут ли страсти важнее престола тирана? —
Сильные чувства расплавят и лёд, и гранит!
348
Странным мне кажется жрицы такой поведенье —
Действа девицы направлены против отца!
Голубь, она, Халкиопа… Ужель совпаденье
Или же это обман молодого гонца?»
В Фасис войдя, вспомнил Геру питомец Хирона[154]
:«Будешь украшен венком!» – не её ли слова?
Значит, Медея обманет властителя трона,
Кровью моей не окрасится в поле трава!»
349
Выйдя на берег, узрел с колоннадой строенье,
Рядом – царевны двуколку и пару коней,
Слышал отчётливо юноша сердцебиенье —
Вот и решится, что в жизни героя главней!
Смело вошёл он в обитель всесильной Гекаты,
Факельный свет ниспадал с потемневшей стены,
Очи Медеи сверкали, как медные латы,
Страсть и любовь были в девичьем взгляде видны.
350
«Юноша, нет лучшей жрицы на диком Кавказе,
И в волшебстве я сильней Гелиада-царя[155]
!Тело твоё сбережёт слой магической мази
С запахом горного воска[156]
и цветом угря[157].С чёрной овцой, что лежит у меня в колеснице,
Должен, герой, ты свершить ритуальный обряд —