Ради воды, но не той, что морской солоней!
Стали на суше искать ручеёк мореходы:
Справа из белой скалы истекала вода!
Сразу забыли горячий песок и невзгоды
И побежали толпой аргонавты туда!
574
В чувства царевну привёл эолид измождённый,
Влагой холодной обильно омыв тёмный лик,
Всех напоил сей источник, толпой осаждённый,
И над волнами пронёсся восторженный крик:
«Ждите героев с победою, Йолк и Эллада!
К вам отправляется судно от края земли,
Силы дарует хрустальный поток водопада,
В волны вошёл наш «Арго» из горячей пыли!»
575
К роще поспешно герои направили стопы,
Много плодов на деревьях узрели они,
И обойдя все лесные заросшие тропы,
Насобирали плодов впрок на долгие дни.
Эос открыла врата золотой колеснице,
А предводитель друзей побродил по траве —
Срочную помощь желал оказать чаровнице.
Ей он грибы разыскал в облетевшей листве…
576
«Братья, вперёд! Скоро выйдем в открытое море!
Судно, Анкей, направляй вдоль чужих берегов! —
Весело крикнул Ясон, забывая про хвори. —
Пусть разгоняет «Арго» стаи крупных сигов!»
За день галера прошла по заветному кругу,
Но не сумела покинуть озёрную тишь,
Что привело всех друзей к небольшому испугу:
«Может, промчались мы мимо спасенья, как стриж?»
577
Долго кружило по озеру йолкское судно,
Но догадались герои, что выхода нет —
Было заметно, что в местности этой безлюдно,
Некому дать аргонавтам толковый совет.
В скалах заметили юношу с крепким кормилом,
Он по горячим камням пробирался к воде.
«Кто ты, туземец?» – «Зовите меня Эврипилом,
Помощь могу оказать Вам в постигшей беде!
578
Озеро-море – родная обитель Тритона,
Он Вам поможет уплыть на широкий простор,
Бог молодой – сын тирана морей Посейдона,
Если захочет, то выход откроет средь гор…»
И оборвав разговоры с полезным советом,
Юноша скрылся, как призрак при ярких лучах.
Было приятно разумное слышать атлетам:
«Значит, не зря «плыл» «Арго» на могучих плечах!»
579
«Мы принесём на треножнике жертву Тритону —
Молвил Ясон, разыскав атрибут средь даров, —
Чтоб он склонился к введённому Зевсом Закону
И к аргонавтам измученным не был суров!»
В лес поспешил Мелеагр за хорошей добычей,
Вскоре оленя принёс на могучей спине,
И, выполняя старинный и верный обычай,
Мясо сожгли на треножнике в жарком огне.
580
Бог появился у берега на мелководье —
Был он могучим, с коротким трезубцем в руке:
«Я покажу вам дорогу в морское угодье,
Только оставьте треножник у волн на песке!»
Вынул ракушку из моря, завитую рогом,
И прозвучал над волной громогласный сигнал,
И от мелодии дивной, исполненной богом
Сразу герои узрели движение скал.
581
Грозно трезубец Тритон приподнял над водою,
Быстро направив на море его острия,
Громко воскликнул внук Крона, тряся бородою:
«Смело идите меж скал, мореходы-друзья!»
Быстро герои уселись на крепкие лавки,
Встал возле статуи Геры могучий Ясон,
Думал: «Узнали Тритона и помним о Главке,
Боги корабль окружили с различных сторон!»
582
Бог Тритониды внезапно исчез под волнами,
Озеро синее стало зеркальным, как лёд,
Только вдали гладь морская пошла бурунами,
Люди увидели птицы стремительный взлёт.
Быстро домчалась она до утёсов прибрежных,
Вышел из них тот, кто дал аргонавтам совет,
Он перед ними в одеждах предстал белоснежных,
И удивились друзья, как богато одет!
583
«Вижу, вы сразу узнали меня, Эврипила!» —
Молвил с достоинством им бог озёрный Тритон.
«Есть для похода у вас и желанье, и сила,
В Йолке вы будете скоро!» – изрёк автохтон.
Из-под воды бог достал ком белеющий глины,
Выдавил влагу десницей, подняв пред собой,
Сунул Эвфему в ладонь: «Глина лучше маслины,
Брат мой, тебе этот ком станет новой судьбой!»
584
И, налагая на раны жены подорожник,
Вновь на Тритона с вниманьем взглянул эолид —
Бог осмотрел по-хозяйски изящный треножник
И вопросил: «Долго ль будет вас ждать мегалит?»
Взгляды друзья устремили в высокие горы —
В створе меж ними сиял небосвод голубой,
Вмиг прекратились на судне друзей разговоры,
Крепкие весла вонзились в бурлящий прибой.
585
Мчались над ними сурового Гелия кони,
Добрый Тритон одарил их попутной волной,
Виделось море им, как на широкой ладони,
А Тритонида осталась у них за спиной…
На Крите
586
С гордостью вышел корабль из Ливийского плена,
Полный даров Алкиноя, с трофейным руном.
«После такого устрою я пир непременно! —
Думал Ясон, вмиг забыв о Тритоне чудном. —
Свадьбу отпразднуем, видя отца на престоле,
И пригласим аргонавтов и многих гостей,
Славное судно пока постоит на приколе,
Нами исполнено всё, что желал дед Кретей!»
587
«Будет ли свадьба у нас, эолид светлокудрый?
Я не случайно спросила – На Крите родня!
Правит там Минос, властитель жестокий, но мудрый,
Ходу туда на прекрасной галере – три дня!»
«Да, дорогая, галера у нас боевая,
Но сомневаюсь, что встретит с цветами нас Крит!»
«Крита царица – Ээта сестра, Пасифая,
Разве не рад будет встрече мой дядя-зевсид?»
588
«Я попрошу рассказать нам рапсода-фракийца,
Что говорит о властителе разный народ!
Хочется знать, чем прославился сын Олимпийца,
Может не надо от Миноса ждать нам щедрот?»
И не замедлил Орфей сладкозвучный с ответом:
«Знаю, критянин на дочери Солнца женат.