Читаем Великие герои Эллады. Ясон. Орфей полностью

Чтоб рассказать, надо быть настоящим поэтом —

Остров прекрасен, а Минос – несметно богат!

589

Прежде к нему приезжали со всей Ойкумены

На кораблях быстроходных с товаром купцы.

Не возводили в столице высокие стены —

Минос скупой строил только дома и дворцы.

Есть необычное чудо на острове белом —

Талос, огромный закованный в медь великан!

Люди шептали, каким занимается делом —

Глыбы бросает в суда чуждых Миносу стран.

590

Может ходить он по пояс в воде по заливу,

Молвят, что сжёг он корабль, сильно руки нагрев,

Стрелы вреда не наносят огромному диву,

Лишь вызывают у медного чудища гнев.

Что ты замыслил на Крите, потомок Эола,

В Йолк прямиком возвращаться желания нет?»

«Знаешь, меня не прельщает «прохлада обола»,

Но посетить этот остров хочу я, аэд!

591

Тётушке хочет Медея вручить приглашенье,

Свадьбу желаем мы справить, Орфей, до зимы!

Будем недолго на Крите – вручим подношенье

И, не замедлив, вернёмся на родину мы!»

Смело направил Ясон судно к берегу Крита.

«Скоро героям окажут почёт во дворце!» —

Не сомневались друзья, что дорога открыта,

Лишь у Ясона тревога была на лице…

592

Мчалась галера и днём, и в ночную прохладу,

Вёсла, как крылья, взлетали над синей водой,

Путь направляли Ясон и Анкей на Киклады,

Ночью сверяя его с путеводной звездой.

Боги на время забыли о быстрой галере,

Не создавали преград на пути корабля,

Не вспоминали они о губительной дщери,

Слушали песни аэдов, героев хваля.

593

«Скоро ль закончится к дому родному дорога? —

Думал потомок Эола в ночной тишине. —

Хоть нам до Йолка и плыть остаётся немного,

Не искупаться бы снова в кровавом вине…»

И оправдалось нежданно его опасенье:

На берегу их встречал медный страж-великан,

Было стремительно-грозным гиганта движенье,

Жаром пылал он, как будто покинул вулкан…

594

Начал швырять на галеру огромные глыбы

И преградил кораблю из залива пути,

В страхе из волн вылетали огромные рыбы,

Был этот страж, как свирепый Арес во плоти!

«Это творенье великого бога Гефеста,

Значит, в нём должен иметься какой-то секрет!

Есть – произнёс вдруг Орфей, – в чуде слабое место,

Где от стрелы неизбежной прикрытия нет!

595

Мне рассказали рапсоды, бежавшие с Крита,

Будто внутри у гиганта есть жила одна,

Кровь в ней ихором зовётся, а жила закрыта,

Медною шляпкой гвоздя, что в лодыжке видна…»

«Зоркий Линкей, не сразить нам такого гиганта, —

Молвил Ясон. – И уйти в море снова нельзя!

Наше спасенье – тяжёлые стрелы Пеанта,

Тело врага осмотри, верным оком скользя!»

596

Взор остроглазый направил Линкей к великану,

Вырвать желавшему глыбу из белой скалы.

«В левой лодыжке есть гвоздь, закрывающий «рану»,

Вылетит он из неё от удара стрелы!

Кажется, жила от раны идёт до колена,

Только на правой ноге мне она не видна!

Он наклонился, смотри, раздувается вена,

Как у Ээта в далёкой Колхиде казна!»

597

Через мгновенье Линкей обратился к Пеанту:

«Пусть исполин над собою поднимет скалу,

Мы проведём испытанье его адаманту —

Выпустит каждый в лодыжку гиганта стрелу!»

Выломал Талос огромный кусок травертина,

Над головою поднял и застыл, как скала,

Стрелы над морем сверкнули хвостами павлина,

От попадания звякнули гвоздь и стрела.

598

И разлилась маслянистая жидкость по склону,

Тёмно-вишнёвым потоком стекая к воде,

Рухнул в расщелину стражник, подобно Пифону,

Крикнул Ясон: «Тайна Талоса – в медном гвозде!»

Грохот металла разнёсся над островом белым,

Тёмная жидкость в воде стала бурым пятном.

Благодаря скорым знаньям и действам умелым,

Славный отряд не успел «познакомиться» с дном.

599

«Надо уйти поскорей от опасного места,

После падения Талоса – не до родни,

Кроме того, я теперь не совсем и невеста». —

Сухо сказала Медея, ощупав ступни…

Прочь полетел крутобокий «Арго» над волнами,

Снова направилось судно в родные края.

То, что недавно казалось обманными снами,

Близко придвинулось в свете лучей бытия!

600

Видеть желали герои родные просторы,

Чистые реки, долины, поля и луга,

Вновь посетить захотелось лесистые горы,

Чтоб осознать, что Эллада для них дорога!

Плыли обратно они не с пустыми руками:

Много загружено было роскошных даров!

Будет, чем юным похвастаться пред стариками,

Обогатить всю родню и отеческий кров!

601

Юный Эвфем посмотрел на подарок Тритона:

«Что мне за дело до горсти белёсой земли!

«Вот и наследство твоё!» – молвил бог церемонно. —

Этих «наследств» мог я сам нагрести на мели!

Надо вернуть сыну моря подарок обратно…» —

Гордый Эвфем бросил в воду засохший комок,

То, что случилось затем, было всем непонятно —

Из-под воды поднимался с людьми островок!

602

Быстро взрастал белый остров над морем спокойным:

Там появлялись дубравы, ручьи и поля,

Городом холм увенчался большим и достойным,

Храмы стояли под солнцем, порфиром горя…

Видели с борта герои стада и селенья,

Вскоре пред ними открылся красивый причал,

Славили люди Эвфема-царя возвращенье

И подавали галере условный сигнал!

603

К пристани двинулось славное судно поспешно —

Верить уже научились друзья в чудеса,

Только супруги смотрели на них безмятежно,

Их не манили с причала людей голоса:

«Царь наш Эвфем возвратился из дальней дороги,

Слуги, впрягайте скорей в колесницу коней —

Перейти на страницу:

Все книги серии Великие герои Эллады

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги / Древневосточная литература