Читаем Великие герои Эллады. Ясон. Орфей полностью

Апокли́нтры – скамьи-ложа с фигурными спинками, на которых возлежали во время пира эллины. На апоклинтрах не нужно было двигаться, чтобы удобно есть. Опирались при этом на левую часть тела, а за спиной находились подушки или валики.

Аполло́н – «лучезарный», «сияющий» – в древнегреческой мифологии – златокудрый сребролукий бог света, сын Зевса и Латоны, брат-близнец богини Артемиды. Аполлон считался также богом музыки и искусств, и богом прорицания.

Аполо́г – иносказательное нравоучительное повествование из жизни животных, близкое к басне.

Апси́рт – сын царя Колхиды Ээта и брат Медеи. Этот жестокий юноша был божественно красив, и за красоту прозван «Сияющим». Убит сестрой Медеей.

Арг – от имени «Аргея» (эпитет Геры) – сын мастера Арестора, знаменитый кораблестроитель, построивший «Арго».

Арго́ – знаменитый корабль Ясона и аргонавтов, на котором они ходили в Колхиду за золотым руном. Назван по имени Аргеи-Геры и мастера Арга.

Арге́я – эпитет богини Геры, так как по одной из версий мифа, она родилась в Аргосе. В честь неё получили имена и судостроитель Арг и корабль «Арго»

Арголи́да, Арголика или Аргея – в древности так называлась область Пелопоннеса, принадлежавшая городу Аргосу.

А́ргос – один из сыновей Фрикса и дочери Ээта Халкиопы, внук Ээта, рождённый в Колхиде.

Аре́с – бог коварной, вероломной войны, в отличие от Афины-Паллады, богини войны честной и справедливой. Арес – сын Зевса и Геры, один из 12 верховных олимпийских богов.

Аре́сово стадо – огнедышащие медноногие и меднорогие быки бога войны Ареса, которых укротил и запряг в плуг Ясон.

Аре́та – царица феаков, красивая и умная супруга царя острова Схерия Алкиноя.

Арети́ада – островок в Чёрном море, на котором жили меднокрылые птицы бога войны Ареса.

Арка́дия – царство в центральной части Пелопоннеса.

Артеми́да – дочь Зевса и Латоны, сестра-близнец бога Аполлона, родившаяся на острове Делос, богиня охоты – прекрасная дева с колчаном, стрелами и луком.

Аска́лаф – аргонавт, царевич из Орхомена.

А́та, А́тэ, Апа́та – богиня безумия, обмана, заблуждения, ослепления разума. Однажды она обманула Зевса и была им низвергнута с Олимпа на землю к людям.

А́ттика (др. – греч. букв. «прибрежная страна») – юго-восточная область Средней Греции, самое сердце страны, область, где расположены Афины, могущественный город Эллады.

Афи́на – олимпийская богиня справедливой войны, военной стратегии и мудрости, одна из наиболее почитаемых богинь Древней Греции и покровительница ремёсел.

Афроди́та (Киприда) – в греческой мифологии богиня красоты и любви, входящая в число двенадцати великих олимпийских богов. Богиня родилась из морской пены и капель крови титана Урана-Небо, у острова Кипр.

Аэ́д (от греч. – певец) – певец, древнегреческий сказитель народных баллад.


Ба́бка – место над копытом у лошадей и копытных животных.

Бека́с – небольшая болотная птица размером, примерно с пёстрого дятла.

Беллерофо́нт, буквально: «убийца Беллера» – прозвище юноши Гиппоноя, оседлавшего Пегаса и победившего чудовище Химеру.

Беоти́йцы – жители Беотии.

Бео́тия – историческая область и страна в Древней Греции. Беотия граничила с Локридой, Фокидой, Мегаридой, омывалась Коринфским заливом.

Бореа́да – дочь Борея, Клеопатра.

Бореа́ды – Зет и Калаид, могучие крылатые сыновья бога северного ветра Борея.

Боре́й – бог северного ветра, северный ветер, брат трех других богов-ветров: южного Нота, западного Зефира, и восточного Эвра.

Босфо́р – пролив между Европой и Малой Азией, соединяющий Чёрное море с Мраморным. Там, согласно мифам, находились сталкивающиеся скалы Симплегады.

Босфо́рские ворота (пролив Босфор), были известны тем, что там находились страшные, сталкивающиеся меж собой скалы Симплегады, которые раздавливали корабли в щепки.

Брань (старин.) – битва, война.

Бычи́на – шкура быка, вола в возрасте старше двух лет (в кожевенном производстве).


Вери́ги, здесь иносказательно – обуза, тяжесть.

«…взрастая в уютной пещере»… Ясон с младенчества воспитывался в пещере мудрого кентавра Хирона, на горе Пелион.

«…возлежал за столом ветеран» – эллины не сидели за столами, а возлежали на особых ложах – апоклинтрах, которые напоминали жёсткие диваны.

Вменять в вину – приписывать кому-то противоправное деяние, обвинять.

Внук По́сейдона – Акаст, поскольку его отец, царь-узурпатор Пелий был сыном Посейдона.

врача, врачам – имя «Ясон» означало: «врач, целитель, лекарь».

Время́нка – временная постройка, небольшой домик.

«Вскоре послышался лай приглушённый собачий» – это означало, что приближается летящая колесница Гекаты, которую всюду сопровождала стая бессмертных, свирепых стигийских собак подземного мира.


Перейти на страницу:

Все книги серии Великие герои Эллады

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги / Древневосточная литература