ханами, горячо обнялись с остающимися друзьями и поспешно вышли из шатра.
Остальные "барсы" переглянулись, и Димитрий вдруг взволнованно
предложил проводить друзей. За Димитрием выскочили из шатра Матарс, Пануш и
Гиви.
- Гиви! - свирепо крикнул Димитрий, когда они, вскочив на коней,
выехали за четверкой на дигомскую дорогу. - Если ты будешь смеяться глазами,
когда друзей на верную смерть посылают...
- Я не над верною смертью смеялся, а над кизилголовыми ханами.
По обыкновению, простодушие Гиви привело "барсов" в веселое настроение,
и Пануш, Матарс, Димитрий и Гиви долго кружили по Дигомскому полю, пока им
удалось приобрести соответствующее случаю выражение лица, а голод и ветер
помогли им вернуться в стан злыми и неразговорчивыми.
Саакадзе остался в шатре Караджугай-хана и властно предложил спешно
выработать два плана наступления на Тбилиси: один - в случае удачи послов,
другой - если они не вернутся. Саакадзе умышленно до вечера затянул беседу,
дабы у ханов не осталось времени для раздумья. Наконец, придя к единому
решению, все разошлись по своим шатрам.
Папуна был в хорошем настроении, но нарочито ворчливо заставил Георгия
поесть.
- Батоно, - прошептал Эрасти на ухо вытянувшемуся на бурке Георгию, -
батоно, я просил Элизбара купить на майдане джонджоли, давно хочу,
соскучился.
- Ложись, Эрасти, и до утра забудь не только джонджоли, но и свое имя.
Караджугай-хан перед сном молился на разостланном коврике. Он слегка
совестился, что на рискованное дело поехали только грузины. Особенно было
жаль Дато, и Караджугай-хан поклялся аллаху, если грузины вразумят
тбилисцев, исполнить написанное в послании.
В то время как "барсы" скакали в Тбилиси, а Караджугай совершал
вечерний намаз, Эреб-хан, потеряв войско, расположился в деревне Курта,
вблизи Ксанского ущелья, и осушал кувшин за кувшином, не зная, что
предпринять.
Получив неожиданно подкрепление от Караджугая, Эреб-хан, пожалев о
запоздалой помощи, решил не отсылать сарбазов обратно Караджугаю ибо шах не
любит, когда полководцы возвращаются после боя без войска, а мудрый
Караджугай вонзил на этот раз саблю в тыкву. Верблюд подсказал ему отправить
тысячи сарбазов в Мухрани как раз перед наступлением на сильно укрепленную
крепость Тбилиси. Поэтому он не очень будет хвастать своей помощью.
И, повеселев, несмотря на страшный разгром, хан отправился в Гори
сообщить шаху, что царю Луарсабу удалось бежать благодаря помощи мухранцев,
поэтому он, Эреб-хан, разорил и сжег Мухрани, а жителей, которые не успели
скрыться, взял в плен.
Эреб-хан, вероятно, и выместил бы с особенным удовольствием неудачу на
мухранцах, но они преподнесли ему прекрасное вино. Напившись до потери
сознания, Эреб-хан, забыв о своем намерении, заботливо приказал нагрузить
десять верблюдов вином. Покачиваясь на носилках в сладком сновидении, хан
прибыл к вечеру в Гори.
Проснувшись утром, он первым делом осведомился, благополучно ли прибыло
вино, не разболталась ли драгоценная влага, не разбились ли... упаси
аллах!.. кувшины, за что будет мало казнить погонщиков верблюдов.
Узнав о полном благополучии чудесной добычи, Эреб-хан возликовал, и
поражение в битве с Луарсабом ему не казалось уже столь важным: иншаллах,
Гурджистан будет наш, а если картлийский царь ускакал и потерял царство,
стоит ли с ним возиться? Даже лучше, что ускакал. Принятый немедленно, он
так и сказал шаху:
- Великий из великих шах-ин-шах, мне удалось изгнать Луарсаба, ибо
взять его в плен было нельзя. Теперь Гурджистан освобожден от своего царя и
войска.
Шах пристально посмотрел на своего любимца, веселого хана, и спросил:
- Достаточно ли ты, мой верный полководец, запасся вином? Ибо сказано,
если не удалось поймать рыбу, напейся хоть воды.
- Да, великий "лев Ирана", благодарение аллаху, я сделал хороший запас,
разорив и уничтожив в Мухрани винный подвал.
- Ты напрасно поспешил, хан, за Мухран-батони просил Саакадзе. Старый
князь болен, а молодой в Абхазети, скоро должен ко мне с покорностью
явиться. Ему написал Саакадзе.
Эреб-хана так и подмывало похвастаться своим благоразумием. Разве он
мог разрушить царство прекрасных вин? Но, взглянув на шаха, Эреб осторожно
сказал: из-за желания поскорей явиться к "льву Ирана" он разорял только одну
деревню и то, кажется, не целиком.
Дато и Элизбар вернулись невредимыми. Даутбек и Ростом остались
заложниками в Тбилиси. В стане волнение. К шатру Караджугая бежали ханы и
сарбазы. Но Дато объявил - раньше ханы выслушают его, потом остальные.
Ханы с большим интересом переспрашивали Дато и Элизбара. Дато повторял,
расцвечивая уже сказанное: сначала "барсов" хотели забросать стрелами, но
они, размахивая посланием мудрейшего Караджугай-хана, потребовали впустить
их в Тбилиси и представить начальнику царского войска. "Барсы" устыдили
тбилисцев, испугавшихся четырех всадников.
Взбешенные тбилисцы, распахнув ворота, сразу набросились на "барсов" и