Читаем Великий Моурави 6 полностью

ханэ, и потому, что Сэм, истязая, казнит его, Мусаиба, облеченного почетом,

заподозрив, что он причастен к похищению

Сефи; и потому, что одной несчастной Гулузар не воспитать слепого мальчика.

Напрасно Мусаиб умолял Лелу скрыться с

ним, обещая проводить ее до Тбилиси, Лелу отказалась. Незачем ей туда

возвращаться. Луарсаба нет, а Хосро-мирза откроет

новую страницу Книги судеб, и ей нет места в этой книге. Потом Лелу позвала

меня, как старшего хекима: "Передай шаху!

Я, дочь грузинского царя Георгия Десятого, никому не позволю унизить меня!

Царицей жила - царицей умру!"

Я передал. Зулейка, она была там, так закричала: "Скорей зови палача,

пусть выколет ей оба глаза! Как дерзнула

напомнить о своей крови?!" Сэм, беснуясь, ринулся в покои Лелу, за ним Зулейка.

Я тоже поспешил за ними, хотя уже

полезнее было вспомнить о скоростном верблюде.

Из глаз Мусаибе текли слезы. Голова царственной Лелу, успевшей принять

яд, покоилась у него на коленях. "Как

смел ты допустить такое?! - закричал Сэм-шах, уже присвоивший имя Сефи. - Умрешь

в страшных муках!" Тогда Мусаиб

встал и сложил руки на груди: "Твоя воля для всего Ирана священна. Я много видел

почета и доверия, и мне после ухода

моего повелителя, шаха Аббаса, делать на земле нечего. Но, свидетель аллах, я

поклялся, - тут Мусаиб взял в руки коран, -

что сам похороню царственную Лелу. Аллах видит, клятва, которую я дал любимой

жене "льва Ирана", должна быть

исполнена. И выслушай, молодой шах, верного слугу: без желания аллаха ни один

волос не упадет с моей головы".

Тут Сэм-шах передернулся от злобы и покинул обитель печали, а Зулейка

метнулась к ларцам Лелу, но Мусаиб не

допустил ее: "Завтра успеешь обогатиться!"

- Эрасти! - крикнул Саакадзе. - Передай беку сипахов - через час

выступаем! Подготовь к походу и наших коней!

Продолжай, хеким Юсуф!

- Когда настала ночь, я пробрался к старшему евнуху: "О Мусаиб, ты при

шахе Аббасе был сильным и много

плохого мог сотворить. Пророк подсказывал тебе, и ты сотворил больше хорошего. И

меня ты всегда хвалил великому

Аббасу. Настал срок отблагодарить тебя. Вот индусский яд, прими - и уснешь

спокойно. Знай, завтра палачи на Майдане-

шах сдерут с тебя кожу, ибо новому шаху выгодно, чтобы весь майдан знал, что ты

отравил царственную Лелу, замыслив

похитить ее драгоценности". Выслушав, Мусаиб подарил мне двести туманов и два

изумрудных браслета для моей жены и

вынул из мешка восемь ларцов, наполненных драгоценностями, накопленными им за

долгую службу у шаха Аббаса, их он

передает маленькому Сефи.

Потом, наполнив чаши шербетом, предложил выпить за самое хорошее - за

память о светлой Лелу, скрасившей его

жизнь. Яд тоже у меня взял и посоветовал мне бежать из Исфахана, ибо кровожадный

Сэм уничтожит всех, кто был предан

шаху Аббасу. Я обещал подумать. А наутро Давлет-ханэ закипел, как смола в котле,

ибо на рассвете палачи не нашли

Мусаиба в гареме. Обыскали Исфахан, много евнухов всполошили, но Мусаиб словно

растворился в воде или в воздухе.

- И тебе, Юсуф, пришлось бежать из Исфахана?

- Пророк свидетель, пришлось, ибо Мусаиб угадал: Сэм-шах начал рубить

головы всем, кого заподозрил в

сочувствии царственной Лелу.

"Барсы" скупо обменивались словами, не в силах отделаться от наплыва

разноречивых чувств. Саакадзе

поинтересовался:

- Где хочешь скрыться, ага Юсуф?

- Вам можно сказать: в Константинополе, у моего друга, тоже хекима...

- Женатого на сестре четочника Халила? Так?

Саакадзе встал; приложив ладонь к глазам, он стал следить за сбором

орты сипахов. Там уже играла бори.

- Вот что, ага Юсуф, - решительно повернулся Саакадзе к лекарю, - я

облегчу твое пребывание в Константинополе.

Ты прибудешь в Сераль как тайный гонец от меня. Известишь "средоточие мира" о

смерти шаха Аббаса, а также обо всем

тобою виденном. Припав к стопам "падишаха вселенной", скажешь, что покинул

Исфахан ради Турции, где решил

врачевать всех страждущих. А жестокого Сэма-шаха, который испоганит благородное

имя Сефи, лечить не намерен. Такое

придется по душе и султану и пашам. Кто знает, может, со временем ты станешь

хекимом Мурада, повелителя османов.

- Да будет, Непобедимый, над тобою милость аллаха! Ты возродил во мне

желание радоваться жизни, ибо, если так,

я сумею после войны переселить свою семью в Стамбул. Когда в путь отпустишь,

Непобедимый?

- Сейчас. Необходимо тебе поскорее миновать Токат. Здесь на всех

дорогах уши и глаза верховного везира. У него

пять бунчуков и свирепый характер. Торопись. В Стамбуле раньше предстань перед

Осман-пашою. И еще: я дам тебе в

провожатые преданных мне двух сипахов. Смотри, будь осторожен. В путь!

Оседланные кони уже нетерпеливо били копытами возле шатра, где высились

на высоких древках три красных

бунчука.

Перед тем как опуститься в седло, лекарь дал клятву на коране, что он

точно выполнит секретное поручение

Георгия Саакадзе, служить которому отныне считает для себя наградой аллаха.

По приказу Саакадзе сипахи должны были проводить хекима Юсуфе в Самсун

и тем устроить на один из кораблей

мореходца Мамеда Золотой Руки.

Улеглась пыль за ускакавшими всадниками. Близился заход солнца, и чуть

потемнело безоблачное небо. Наступило

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза