Читаем Великий Моурави 6 полностью

Не дослушав, Ибрагим спокойно отошел, но, завернув за угол, хотел

бежать и сам удивился своей глупости: "слуга

на коне, а я... я тоже на коне!" - И Ибрагим, не задумываясь, отвязал от столба

одного из коней под зеленым чепраком и

поскакал к дому Келиль-паши. Он мысленно похвалил себя за то, что еще утром

тщательно (на всякий случай) изучил

местоположение дома паши Келиля. На одной из уличек Ибрагим заметил отъезжающего

от красивого дома всадника в

феске. "Слуга эфенди", - догадался Ибрагим, придержав коня. Но едва скрылся из

виду слуга, Ибрагим помчался, будто за

ним гнался шайтан.

В калитку он застучал с силой пяти богатырей. И едва показались

перепуганные слуги, он закричал:

- Я послан... Во имя аллаха, скорей старшего чауша! Что-то было

страшное, неотразимое в крике Ибрагима, и слуги,

быстро распахнув ворота, впустили всадника и, тотчас захлопнув их, накинули

засов. Соскочив с коня, Ибрагим кинулся

навстречу турку с багровым рубцом через лоб и отсеченным левым ухом.

- Скорей, пока не поздно, позови старшего чауша!

- Клянусь Меккой, это я!

- Сура корана "Корова", - прошептал Ибрагим. - Разговор о кипарисе.

Едва дослушав, старший чауш крикнул:

- Даже для беков не открывайте дверей! Собак спустить! - и, подхватив

Ибрагима, он скрылся с ним в темном

коридоре дома.

Внимательно выслушал Келиль-паша печальный рассказ Ибрагима. И о

Стамбуле, и обо всем том, что удалось ему

узнать в Токате. Особенно потрясло Келиля убийство Рахман-паши. "Похоже, мальчик

прав: Моурав-паша угодил в плен к

всесильному злодею. Бисмиллах! Почему везир-собака не испугался гнева султана?

Или зависть и свирепость затмили его

рассудок? Или злобствующая Фатима прислала тайного гонца с советом уничтожить

опасного полководца и взять Багдад,

ибо султан, приняв ключи твердыни Месопотамии, не взыщет с верховного везира

даже за самое страшное вероломство? Но

мудрость подсказывает, что не так скоро решится Хозрев на насилие и кровь. Даже

он, верховный везир, не посмеет

причинить зло тому, кто отмечен султаном Мурадом высшими знаками расположения.

Значит, надо направиться к Моурав-

паше, а не к вали, как повелел только что через татара Хозрев. Кёр-оласы!"

Донесся отрывистый собачий лай. Кто-то отчаянно ругался.

Решение Келиля привело Ибрагима в ужас. Почему паша хочет сократить

свою жизнь? Разве у дома Моурав-паши

не устроена засада? Разве он, Ибрагим, не слышал, как один из разбойников

спрашивал, не прибыл ли Келиль-паша? И

почему благородный паша решил оставить без защиты Моурав-пашу и тех, кого

называют - "барсами"? А разве у дома вали

не тревожатся слуги? Ведь там собраны все приверженцы Непобедимого. Это он,

Ибрагим, еще утром знал.

Келиль-паша все больше мрачнел: "Раз собака решил со мною покончить,

значит... Бисмиллах! Ваххаб-паша!.. О

пророк!" - Келиль побледнел, он вспомнил, что по приказу верховного везира

Ваххаб ускакал еще утром проверить

готовность орт к походу. Но он обещал вернуться к пиру и... не вернулся.

"О шайтан!.. Значит, Хозрев намерен послать храброго Ваххаб-пашу на

Багдад, отдав ему все войска казненных, а

после уничтожить пашу, присвоив себе славу победителя. О желтая гиена, вот

почему ты отослал из Токата Ваххаб-пашу и

до утра, наверно, запретил открывать ворота города. Все это так, но пусть аллах

подскажет, как выехать мне из Токата...

Выехать? Куда? Конечно в Стамбул! Скакать день и ночь, меняя каждые три часа

коня... Но там, возле уступа Белого

шайтана, как уверяет мальчик, постоянная засада, и уже многие не угодные собаке-

везиру обезглавлены... Тогда да поможет

мне аллах прорваться через восточные ворота в ущелье Чекерека. Пусть на день

позже прибуду в Стамбул, но... прибуду. И

султан немедля пошлет скоростных гонцов. А Осман-паша? Тоже молчать не будет. А

Диван? Может вмешаться. И

верховный везир будет отстранен от дел османов, и слезы везир-ханым Фатимы не

помогут. Видит аллах, только так могу

спасти драгоценную жизнь друга и осуществить наш совместный поход на Багдад.

Город калифа, хочу видеть твои купола!"

- Ага Келиль-паша, - взмолился Ибрагим, - почему растягиваешь минуты?

Разве у тебя две жизни? Или никто не

дорожит тобою, как "неповторимым пашою"? Так зовет тебя полководец-гурджи. И

разве не позор быть обезглавленным

собакой? О Келиль-паша, прославь свое имя! Спаси Моурав-пашу и ага "барсов"!

Келиль-паша с удивлением взглянул на юношу: "Машаллах! Откуда в нем

столько ума? Неужели Непобедимый

прав и в народе таится сила титана, нужно только дать ему право на жизнь? Об

этом вспомню в Стамбуле. Ведь этот улан

спас мне жизнь".

Награду, полный кисет с пиастрами, Ибрагим не принял: "Будь благороден,

спасая друзей..." - вспомнил Ибрагим.

Не прошло и получаса, как из ворот выехали двенадцать верных Келиль-

паше сипахов под начальством

тринадцатого - старшего чауша. Вооруженные, как на войну, они поверх доспехов

надели платье слуг, а через седла

перекинули мешки с бубенцами и колокольчиками. Кто остановит торговцев, спешащих

с товаром в соседние вилайеты? И

если им удастся благополучно миновать уступ Белого шайтана, то они на сутки

раньше прибудут в Стамбул. На сутки

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза