Читаем Великий Моурави полностью

князей. Пусть Моурави пришлет посла для переговоров с князьями, тем более -

мы завтра выезжаем в горную Тушети по делу о возрождении торговли в Кахети,

- и многозначительно, слегка понизив голос, добавил: - Думаю, прибудет Дато

Кавтарадзе - всегда по государственным делам посылается. Вот скоро в Стамбул

с посольством едет...

Князьям стало неловко, они не так, как следует, соблюдают тайну. Разве

можно было открыто приезжать сюда? Разве не мог кто-либо из князей просто

пригласить посланцев на пир? Вышло бы к месту - благодарность за заботу о

Телави... Вместе с тем их несказанно обрадовало известие о приезде Дато. С

ним как-то легко, он с полуслова понимает, и его сразу можно понять. Не то

что этот замкнутый, суровый и, как видно неумолимый азнаур.

Джандиери и Вачнадзе нарочито громко, ибо наконец заметили толпившихся

у всех дверей телавцев, просили азнауров оказать честь и попировать в замке

Андроникашвили. Посланцы Моурави - желанные гости у каждого кахетинца, будь

то владелец лачуги или замка.

Так же нарочито громко Даутбек рассыпался в благодарностях за

гостеприимные слова. И если не раздумают благосклонные князья, то, с их

разрешения, азнауры воспользуются приятным приглашением на обратном пути из

Тушети. Тем более - к этому сроку прибудут от Моурави и новые посланцы...

Почти ежедневно в замке Цинандали совещалось кахетинское княжество.

Тяготила двусмысленность положения; они не нарушат повеления Теймураза и

пошлют свои дружины во главе с молодыми сыновьями в Картли. Но разумно ли

совсем оголять замки? Все уйдут в Картли, а что изменится в Кахети? Нет царя

- нет царства! Пусть царь Теймураз обрадует Кахети и вернется на престол. Не

он ли был среди грозных лет нашим утешителем, среди разорения - нашим

спасителем, среди веселья - виновником веселья?

Но Джандиери и Вачнадзе доказывали невозможность немедленного прибытия

царя: Кахети похожа на опустошенный хурджини. В реках сарбазы выловили всю

рыбу. В лесах не показаться: волки разгуливают с окровавленной пастью. В

одичавших садах воет всякая нечисть. На всех отрогах под лунным светом

белеют кости. Слышали, как по ночам на берегу Алазани плачет царица-мать

Кетеван - взывает к отмщению.

Князья тяжело молчали: все больше соглашались с Вачнадзе - как можно

скорее отправить в Картли свои дружины под общее знамя Моурави. Объединенный

съезд кахетино-картлийских князей скажет многое и многое предрешит.

Другое тревожило владетелей: пока длилось запустение, никто не замечал

отсутствия управления, а сейчас, когда ожил базар, повеселели улицы,

зазвонили колокола и народ потянулся в храмы, остро встал вопрос: кому

подчинить кахетинцев? Князю? Какому князю, кто выбирал? Кто признал? Почему

одному дать большее право, чем другому? Чем возвысился?

Встревоженный Вачнадзе посоветовал дождаться приезда доблестного Дато

Кавтарадзе.



ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ


Даутбек и Димитрий одновременно натянули поводья и осадили коней. Они

хотели податься влево, но путь преградила черная гора. Подались вправо - над

потными конями нависла серая гора. А прямо перед ними курчавилась гора

белого руна: тушины стригли овец.

Жалобное верещание наполняло лощинку, через которую вилась тропа к аулу

Паранга. Оттуда пастухи, щелкая бичами, сгоняли новые отары, а уже

остриженные овцы жались друг к другу, точно стыдясь своей наготы. Бараны с

изумлением смотрели на них и, гневно потрясая рожками, били копытцами.

Мальчики в черных войлочных шапчонках и с короткими мечами восторженно

смеялись.

Отложив огромные ножницы, тушины встали, приветствуя гостей: "Марш

ихвало! - Ходи невредим!.." Когда Даутбек и Димитрий, встреченные на пороге

всей семьей, вошли в дом Анта Девдрис, там уже ждал их обильный обед. Зная

обычай тушинов: чем гость больше съест, тем в большем ему уступи, - "барсы"

крепились и, по совету Димитрия, за полтора дня не проглотили даже

собственной слюны. Их томили жажда и голод, но они наотрез отказались

приступить к еде, пока Анта после долгих уговоров не согласился разделить с

ними неимоверное число яств. Очнувшись наутро, Димитрий клялся: он один съел

полтора барашка, полкоровы и какую-то проклятую курицу, величиною с кабана!

Красивые и гордые дочери Анта, которыми когда-то любовался Георгий

Саакадзе, так умоляли выпить еще чашу за их здоровье, съесть хотя бы еще

одну ножку ягненка, так кланялись и улыбались, что не было сил отказаться,

хотя уже не было сил и есть... Как закончился пир, азнауры помнили смутно,

но до мягких постелей дошли сами и, как уверял Даутбек, довольно твердыми

шагами, вызвав восхищение не только Анта, но и всей семьи. Это навело друзей

на мысль, что выпито было не меньше бурдюка.

О деле не говорили и назавтра. Как раз закончилась стрижка овец, и на

холме около жертвенника Хитано деканозы благословляли остриженных овец,

желая им отрастить новую шерсть, пополнить курдюки салом, а чрево -

приплодом...

Овцы обиженно блеяли, и ни одна не хотела попасть на жертвенный огонь и

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза