Читаем Великий Моурави полностью

майдана? А его семья не сверкала, подобно подносу, начищенному к празднику?

До последнего часа не забыть восхваления царя Давида в мраморном дарбази.

Одежды на княгинях вкусные, как медовый када! Турецкий бархат - наверное,

три абаза за аршин платили! Парча на княгине Липарит - привезена не ближе,

чем из Дамаска! С фонарями под зурну домой возвращались, - даже непонятно,

как могли без княжеских пиров обходиться? А на рыцарском состязании в честь

княгини Палавандишвили не с Варданом ли беседовал Мухран-батони об ошейниках

для его драгоценных собак? А в дарбази ученых не книжники ли советовались с

Варданом насчет кожи для переплетов?! А в дарбази купцов разве не с дочерьми

Вардана танцевал лекури блестящий, как атлас, Автандил, сын Великого

Моурави? Так на что неразумному Вардану сейчас "змеиный" князь?

Вардан тоскливо смотрел на толстуху. Нуца всегда была умной, но сегодня

он не скажет всего даже ей.

Произошло это неожиданно, как все неприятное. Зашел к нему покупатель,

нагнулся, бархат щупает и цедит сквозь зубы: "Вардан, немедля отправляйся к

князю Шадиману, большое дело есть". Как ни доказывал он, что часто ездить

опасно, покупатель - свое: "Для тебя лучше, - большое дело!" Пришлось

предупредить Ростома и, скрепя сердце, погнать коня в Марабду.

Когда через два дня Вардана, прибывшего в Марабдинский замок, прямо от

ворот провели в мрачную комнату, он сначала ничего не понял. У наковальни

стоял некто в черном кожаном фартуке и на огне накаливал клещи. Рядом

зловеще поблескивали железные остроконечные палки, цепи, колодки и столб с

огромным крюком...

Приглядевшись к темноте, Вардан увидел сидящего на табурете Шадимана.

Приветствие купца он пропустил мимо ушей и спросил:

- Во всем ли, Вардан, совещаешься с Моурави или и от него имеешь тайны?

- Если, светлый князь, о торговле думаешь, то больше с "барсом"

Ростомом говорю. Моурави только по важным делам призывает.

- Может, дела князя Шадимана он тоже считает важными для торговли?

- Об этом со мною не говорил, - насторожился Вардан.

- Скажи, мои послания в Исфахан и потом князьям, кроме тебя, кто-нибудь

читал?

- Я тоже не читал, благородный князь. Разве посмел бы я коснуться

княжеских мыслей?!

Вардан почувствовал, как заработал кузнечный мех, раздувая огонь...

"Зачем в кузнице разговаривает?" - недоумевал он. Шадиман пристально следил

за купцом.

- А скажи, Саакадзе понравились мои послания?

- Са-а...кадзе? Святой Абесалом! Спаси меня, великомученица Рипсиме! Я

пропал!

Ужас обуял Вардана, его зубы стучали вперемежку со стуком молотков. Не

оставалось сомнения, для кого раскаливают сатанинские щипцы.

И опять, как тогда, у хана Караджугая, спас Вардана непомерный страх

перед опасностью.

Шадиман видел лишь ужас купца перед именем Саакадзе:

- Однако, Вардан, сильно ты боишься своего покровителя!

- Не может быть!!! Са-а-кадзе?!! Кто мог донести?

- Если не ты, то кто же?

- Я?!

Вардан с таким изумлением уставился на Шадимана, что князю стало даже

неприятно: "Что со мною? Верных людей стал подозревать".

- Может, Вардан, ты дома проговорился? Ведь твоя семья в большом почете

у Моурави.

- Я смолоду прозван Мудрым, думаю - не за глупость! - искренне

рассердился Вардан. - Какой купец на свою семью перец станет трусить? Или я

верю в прочность Моурави? - Вардан чувствовал: спасение его зависит от этой

минуты. И вдруг припомнил. - Недаром о царе Теймуразе заговорили...

- О каком царе? Что ты бредишь? - Шадиман подался вперед. - Говори!

Вардан с удовольствием заметил, что лицо Шадимана стало походить на его

любимый лимон. Он оглянулся на кузнеца.

- Не могу...

- Притуши огонь, Maxapa! Говори, купец, - у меня нет тайн от моего

мсахури.

- А у меня есть, светлый князь! Покупателю не показывают цену товара.

- Пойдем!

Шадиман направился к узкой дверце, через щель которой приятно

просачивался дневной свет. Вардан следовал с нарочитым спокойствием, хотя

внутренне содрогался. Страшные клещи, еще красные, лежали у наковальни:

"Если вырвусь целым, клянусь во всех церквах Тбилиси по толстой свече

поставить за упокой моего знакомства с князем Шадиманом".

Едва они вошли в комнату приветствий, как Шадиман крикнул:

- Говори!.. Незачем оглядываться!.. Ты слишком стал осторожным!

- Превратишься в зайца, если собственной тени верить нельзя.

Вардан видел нетерпение и почти бешенство князя и с наслаждением

растягивал время. Он обошел комнату приветствий, прикрыл плотнее дверь и

спокойно, без приглашения, опустился в удобное кресло... Он, купец, спасся,

- теперь пускай помучается князь.

- Сразу хотел сказать тебе, благородный князь, об этом. Только ты меня,

как рыбу, оглушил.

- Или ты заговоришь, или... - свирепел Шадиман.

- Давно уже это началось, месяца два... На майдане шепчутся: царь

Теймураз в Гонии томится, а два царства без царя тускнеют.

- Как ты сказал? Два царства?

- Не я, светлый князь, - народ говорит... В духанах то же кричат

пьяные, за здоровье царя тунги вина ставят, угощают всех, кто Теймураза

вспоминает...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза