Читаем Великий парадокс, или Два почерка в Коране полностью

Есть такой термин — политический ислам. Это — разновидность фундаментализма. Ставит перед собой как будто бы религиозные задачи, но на самом деле — политические, вплоть до передела мироустройства. В своем манифесте с выразительным названием «Будущее принадлежит исламу» экстремистский идеолог Саид Кутб пишет: «Предпринимаются огромные усилия ограничить ислам рамками интуитивной догмы, религиозных обрядов и обычаев, помешать его полному господству над всей реальной деятельностью человеческой жизни, что противоречит истине, природе ислама и его предназначению. Чем скорее мусульманин поймет, что его религия есть не что иное, как стратегия последней войны, тем лучше будет в первую очередь для его личной судьбы».

Начало 77-й суры звучит так:

«Клянусь посылаемыми вам айатами священного Корана, которые, словно ветром, разносятся в пространстве…»

Но открываем толкование этого места, которое дает Институт Аль-Азхар, и находим такие слова:

«Клянусь непобедимыми айатами, уничтожающими целиком все ложные религии…»

Как видите, ничего подобного в приведенных строчках Корана нет, ни намека. Почему же толкователи вставили в текст слова, которых нет в оригинале Корана? Можно опреленно сказать, что при этом они выполняли «политический заказ», следуя тем силам, которые тайно поставили перед собой цель завоевать весь мир. Это подразумевается всегда, но редко говорится вслух: сделать весь мир мусульманским. Если вкладывать в слово «мусульманский» истинное значение этого слова, которое означает покорность Богу — ничего страшного, может, даже к лучшему. Если же заставлять всех выполнять намаз и платить закят, женщин носить чадру — то это уже недоразумение.

Если ислам не избавится от такой цели, нас ждут новые конфликты, войны, кровопролития. Тем не менее, эту цель преследуют не только агрессивные «воины» ислама, но и вполне мирные, с виду, граждане.

Сейчас страны запада демократично дают кров и хлеб мусульманам, переселившимся в США, Англию, Францию, Канаду, Австралию, так поступает и чисто русская часть Российской Федерации. Но, когда политические деятели этих стран поймут истинные планы ислама по переустройству мира, игра в демократию закончится, против новых завоевателей будет применена сила, и мир получит новый толчок для вражды. Так что цель ислама — покорение мира — несет опасность не только для немусульманских народов, но прежде всего для самих мусульман. Неспроста на западе горячие умы уже поговаривают о бомбардировке Мекки.

В современном исламе идет брожение. Оно началось сразу после смерти Мохаммеда, когда подчинившиеся мусульманам племена стали отворачиваться от ислама. Эти настроения были жестоко подавлены. Умные мусульмане пытались видоизменить ислам, избавить его от идей превосходства над другими религиями и завоевания мира, от меча и террора. Это движение в том или ином виде происходит и сейчас. В России и ближайших странах пока ничего не предпринимается, к исламу отношение такое, будто он совершенно безопасен. Пользуясь этим, мусульманский традиционализм и фундаментализм постепенно поднимают голову. Под маской «мирного» ислама экстремизм проникает в другие страны и ставит задачи, которые ставили выдуманные «протоколы сионских мудрецов», с тем только отличием, что мусульманские «протоколы» не выдуманы.

За неверие Мы погубили прежних грешников, за ними пойдут и нынешние. Горе же в этот день обвиняющим во лжи!

Не Мы ли сотворили вас из сгустка, поместив его в надёжном месте, создали облик ваш и условия жизни? Горе же в этот день обвиняющим во лжи!

Разве не Мы разместили по земле живых и мёртвых, поставили горы по земле и напоили людей водой? Горе же в этот день обвиняющим во лжи!

А теперь ваш путь лежит к огню, который вы считали ложью, в дымный ад, разбрасывающий искры. Горе же в этот день обвиняющим во лжи!

В этот день будет поздно говорить вам что-то и оправдываться. Горе же в этот день обвиняющим во лжи!

Это и есть день различения праведных и грешных. Сможете ли вы перехитрить судьбу? Горе же в этот день обвиняющим во лжи.

Богобоязненные в этот день пойдут в райские сады, где тень и источники воды. Это им награда за благочестие и веру. Горе же в этот день обвиняющим во лжи!

Вспомните, неправедные: вам же говорили, что все удовольствия жизни кратковременны. Горе же в этот день обвиняющим во лжи!

Вам говорили: поклоняйтесь Богу, а вы упорствовали в грехе. Горе же в этот день обвиняющим во лжи!

В какое же повествование вы после этого уверуете?

Во имя Аллаха милостивого, милосердного!

О чём эти люди расспрашивают друг друга? О вести, по поводу которой нет у них согласия. Но они узнают правду в день возмездия, узнают.

Разве не Бог расстелил ковром вам землю, разве не Он расставил горы для прочности земли, не Он ли создал парами вас всех? Это Он дает вам сон для отдыха, а день для трудов. Он установил над вами семь небес и поместил там пылающий светильник. А из облаков выжимается вода для вашей жизни, для растений и садов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика