Читаем Великолепная девятка полностью

Все остальные посетители ресторана, прислушивавшиеся к разговору, поняли шутку раньше, чем он, и громко расхохотались. Засмеялись даже два друга скребка. Это, разумеется, привело его в бешенство.

– Ну ладно, сука, – сказал он, отталкивая стул. – Я попорчу тебе личико, и придется тебе менять профессию.

Один из друзей силой усадил его обратно.

– Амос, не надо. Федералы и так за тобой приглядывают. Если поднимешь шум, они снова арестуют тебя, вот и все. И на этот раз твой кузен, шеф полиции, может тебя и не выручить.

Амос, кипящий от ярости, подчинился.

– Повезло, – заметила Кейли, когда они с Инарой вышли на улицу.

Инара скорчила гримасу.

– Я предполагаю, что это не все. Давай поторапливаться.

Они прибавили шагу, но дверь ресторана с грохотом распахнулась, и оттуда, шатаясь, вышел Амос.

– Эй, шлюха! – крикнул он. – В чем дело? Я – платежеспособный клиент. У меня есть деньги. – Он швырнул на землю пригоршню монет. – Минут на десять точно хватит.

– Вовсе нет, – ответила Инара и потянулась за расшитым золотом клатчем.

– Я недолго.

– Не сомневаюсь. – Инара щелкнула застежкой на сумке. Кейли разглядела в клатче компактный двухзарядный пистолет – посеребренный, с перламутровыми накладками на рукоятке. Типичный аксессуар для субботнего вечера – хотя и в гламурном варианте.

– Ну же. – Амос, шатаясь, направился к женщинам. – Тебе не по карману привередничать.

– Это не так, уверяю тебя.

Инара засунула руку в сумочку. Еще немного, и Амос пожалеет о том, что оскорблял ее. Кейли мечтала увидеть, как он получит по заслугам.

– Сэр, – раздался чей-то голос за спиной у Амоса.

Амос развернулся на месте.

– Призываю вас не приставать к этим женщинам. Добром для вас это не кончится.

В свете фонаря показался один из самых прекрасных мужчин, которых Кейли видела в своей жизни – высокий, широкоплечий, с узкой талией, точеным подбородком и длинными, зачесанными назад волосами. Его наряд был безупречен – от сшитого по мерке двубортного костюма и шелкового галстука до кожаных туфель. Из аксессуаров мужчина выбрал бриллиантовые запонки и соответствующий значок на лацкан. В таком городе, как Уайтплейнс-Эдж, он выделялся, словно красивая, отлично причесанная и дорого одетая белая ворона.

Все это, однако, не произвело впечатления на Амоса.

– А ты что за хрен?

– Человек, который прибыл в город в поисках развлечений и нашел местную ночную жизнь довольно мерзкой. Кроме того, я, возможно, тот человек, который задаст вам трепку, если вы немедленно не извинитесь перед мисс Серрой и ее подругой.

Кейли обернулась, чтобы посмотреть на Инару. Это живое воплощение великолепия знает ее? Инара ничем не выказала удивления. Очевидно, она тоже его знала.

– Это не твое дело, приятель! – рявкнул Амос. – Вали отсюда, пока я не попортил тебе красивенький костюмчик и дорогую прическу.

– Что ж, ладно. Я вас предупреждал.

Через секунду Амос уже лежал на земле в отключке, хотя другой человек, похоже, почти не сдвинулся с места. Кейли показалось, что она видела какие-то размытые движения, град ударов столь быстрых, что ее глаза не успели их зафиксировать. Атака была проведена с ловкостью и экономностью движений, свойственными для опытного мастера боевых искусств. На этом инцидент был исчерпан.

Человек выглядел спокойным, даже не запыхавшимся.

– Искренне сожалею о том, что мне пришлось поступить именно так, – сказал он, кланяясь Кейли и Инаре. – Но я не терплю неучтивости, особенно по отношению к такой высокопоставленной персоне, как компаньонка.

Инара с улыбкой покачала головой.

– Я контролировала ситуацию, – сказала она. – На самом деле опасность нам не грозила.

– Не сомневаюсь. Но вы же не станете винить человека за то, что он поддался рыцарскому порыву.

– В данном случае я готова сделать исключение.

Инара протянула ему руку, и он ее поцеловал.

– Инара? – Кейли подпихнула ее локтем. – Ты нас не представишь?

Мужчина улыбнулся Кейли, отчего по всему телу Кейли разлилось приятное тепло.

– Нет, это я виноват, а не Инара, – сказал он. – Меня зовут Станислав Ламор. С кем имею честь?

– Кейвиннет Ли Фрай, – ответила Кейли и протянула ему руку – так же, как это сделала Инара. Ее полное имя звучало гораздо более величественно, чем его сокращенная версия – а Кейли хотелось, чтобы этот Станислав Ламор был о ней высокого мнения.

Ламор поцеловал руку и ей. Кейли почувствовала, что краснеет, устыдилась и от этого залилась румянцем еще сильнее.

– Вы не хотели бы пройти на мой корабль? – спросил Ламор. – Инара, мы с тобой давно не виделись. Приятно было бы поболтать.

– Мы спешим, но на час можем задержаться, – ответила Инара.

– Правда? – спросила Кейли. Она бы с огромным удовольствием провела время в компании этого обворожительного Адониса, однако ей казалось, что доставка деталей на «Серенити» несомненно более важна, чем светское общение.

– Поверь мне, Кейли, – сказала Инара. – Не только можем, но и должны.

Торговля приправами

Перейти на страницу:

Все книги серии Светлячок

Поколения
Поколения

На одной из лун Внешнего Кольца капитан Малькольм Рейнольдс заканчивает карточную игру победителем и счастливым обладателем старинной карты, покрытой таинственными символами. Бывший владелец настаивает, что она ничего не стоит.На борту «Серенити» Ривер Тэм интерпретирует знаки и утверждает, что карта указывает путь к одному из Ковчегов, кораблю поколений, который доставил людей со Старой Земли. Корабль – настоящее хранилище забытых технологий, антиквариата и реликвий прошлого. Настоящее сокровище для того, кто найдет.Когда команда приближается к старому дрейфующему среди звезд кораблю, обнаруживается, что он не настолько мертв, как показалось сначала. Чем ближе они подходят, тем более взволнованной становится Ривер. Она утверждает, что нечто ждет их на борту, нечто могущественное и очень злое…

Тим Леббон

Фантастика

Похожие книги