Читаем Великолепная девятка полностью

И в этот самый миг, когда он позволил себе помечтать о лимонаде, темноволосая девушка повернула голову и посмотрела в его сторону.

Она не могла его увидеть. Высохшее дерево для нее было всего лишь точкой на горизонте. Она ни за что не могла догадаться, что за ним прячется Шем.

И тем не менее она смотрела прямо на него, точно по центру поля зрения бинокля, словно видела Шема сквозь линзы так же ясно, как и он – ее, несмотря на то, что это невозможно.

Шем Бэнкрофт пришел в ужас. По его коже побежали мурашки.

Он хотел верить в то, что ему почудилось, что девушка лишь по чистой случайности посмотрела в его сторону.

Но выражение ее лица – любопытное, заинтригованное, ее проницательный взгляд – все это говорило об обратном. Она понимала, что за ней наблюдают издали. Она каким-то образом почувствовала присутствие Шема. Иного объяснения быть не могло.

Затем вторая девушка обратилась к темноволосой, та отвлеклась и потеряла интерес к Шему. Вскоре после этого девушки собрали пустые стаканы и вернулись на «Светлячок».

Вскоре после этого Шем решил, что пора давать задний ход. Пригибаясь к земле, он добрался до места, где ранее привязал свою лошадь к карликовой юкке.

В лагерь «Грабителей» Шем возвращался вполне довольным собой. Он не только сообщит Вандалу, где именно затаились чужаки, но и расскажет, что в их числе две сочных девки. Он мог бы передать эти новости по рации, но ему захотелось сделать это лично – хотя бы для того, чтобы увидеть улыбку на лице своего босса. Даже сейчас, когда прошло столько времени со дня их знакомства, Шем жил для того, чтобы порадовать Элайаса Вандала. Пока Вандал был счастлив, Шем чувствовал себя в безопасности. В этом заключалась несбалансированная формула их отношений.

О том, как темноволосая девушка посмотрела прямо на него, он старался не думать.

Потому что это было нисколечко не жутко.

Бац-бац-бац

БАЦ-БАЦ-БАЦ

– Наверное, рано или поздно это должно было произойти, – сказал Мэл. – Одна группа «Грабителей» нас нашла. Стоит ли удивляться тому, что это сделала другая. Вряд ли можно не заметить сидящий на равнине разбитый космический корабль – особенно если ты уже знаешь, что он должен быть где-то здесь.

БАЦ-БАЦ-БАЦ

– Но ты уверена, Ривер? – продолжил он. – Нет, я не сомневаюсь в правдивости твоих слов, но вокруг нас ничего, кроме открытого пространства. Если бы какие-то люди прибыли сюда на разведку, один из нас наверняка бы их заметил.

– Не люди, – ответила Ривер. – Человек. Единственное число. Бестолковый мужчина. Не умный. Он смотрел на нас в бинокль из-за высохшего дерева.

БАЦ-БАЦ-БАЦ

– Какого дерева?

– Вон того дерева.

Ривер указала из дверей грузового отсека на пригорок, на котором стояло мертвое дерево. С такого расстояния пригорок казался крошечным вздутием, не больше прыща, а дерево – тонкое, словно щетинка, было практически невидимо.

БАЦ-БАЦ-БАЦ

– Ну и острые у тебя глаза, девочка, – сказал Мэл.

– Острый ум, – ответила Ривер и постучала себя по виску.

БАЦ-БАЦ-БАЦ

– Вопрос в том, – сказал Мэл, – как быстро они… Да что ж такое! КЕЙЛИ!

Грохот внезапно смолк. Из машинного отделения высунула голову Кейли. В руках она держала молоток.

– Капитан? – спросила она.

– Обязательно так долбать? – заворчал Мэл. – Я даже свои мысли не слышу.

– Ну у двигателя «Серенити» есть проблемы. Одни из них требуют точности и деликатного подхода, – ответила Кейли. – А другие – применения грубой силы. Неоднократного. – Она потрясла молотком. – И это – одна из таких проблем.

– Ну тогда, может… я не знаю… будешь работать чуть тише?

– Не вопрос!

Секунду спустя…

БАЦ-БАЦ-БАЦ

Так же громко, а может, даже громче.

Что-то бормоча вполголоса, Мэл взял Ривер под руку и повел наружу, где работали Уош, Зои и Брук.

– Повтори то, что сейчас сказала мне.

Ривер так и сделала: пригорок, дерево, человек.

– Он думал о лимонаде, – сказала она. – Или я думала. Я уже запуталась. Но я точно знала, что он там.

– Наверное, он смотрел в бинокль, телескоп или оптический прицел, – сказала Зои. – Возможно, Ривер, ты увидела, как линза поблескивает на солнце.

Ривер пожала плечами:

– Даже если так, то он был там и наблюдал.

Мэл уже не в первый раз задумался о том, как можно использовать способности Ривер, ее сверхчеловеческую восприимчивость. Они столько месяцев мирились со странным, непредсказуемым поведением девушки, прятали ее от Альянса, разбирались с такими, как Джубал Эрли – охотник за головами, который преследовал Ривер, надеясь получить за нее награду. Пора наконец извлечь хоть какую-нибудь пользу из всего этого. Так почему бы немного ее не поэксплуатировать? Почему не превратить обузу в преимущество?

Когда-нибудь он поднимет эту тему в разговоре с Саймоном. Скажет, что отныне все будет так и так, а не иначе.

Но не сегодня.

– То есть «Грабители» нападут на нас? – спросил Уош. – Типа, на корабль? Снова?

– Бьюсь об заклад, что так и будет, – ответил Мэл. – И на этот раз их будет больше, гораздо больше, чем раньше. Возможно, они все заявятся сюда.

– Как скоро?

– Откуда я знаю, черт побери?

Перейти на страницу:

Все книги серии Светлячок

Поколения
Поколения

На одной из лун Внешнего Кольца капитан Малькольм Рейнольдс заканчивает карточную игру победителем и счастливым обладателем старинной карты, покрытой таинственными символами. Бывший владелец настаивает, что она ничего не стоит.На борту «Серенити» Ривер Тэм интерпретирует знаки и утверждает, что карта указывает путь к одному из Ковчегов, кораблю поколений, который доставил людей со Старой Земли. Корабль – настоящее хранилище забытых технологий, антиквариата и реликвий прошлого. Настоящее сокровище для того, кто найдет.Когда команда приближается к старому дрейфующему среди звезд кораблю, обнаруживается, что он не настолько мертв, как показалось сначала. Чем ближе они подходят, тем более взволнованной становится Ривер. Она утверждает, что нечто ждет их на борту, нечто могущественное и очень злое…

Тим Леббон

Фантастика

Похожие книги