Читаем Великолепная девятка полностью

– До того как друг Инары приведет сюда свою армию, – сказала Зои и добавила: – Если это чудо вообще случится.

– Оно случится, – сказал Мэл. – А как же иначе? Но ты права: Вандал жаждет крови и медлить не станет. По-моему, еще до полудня здесь будет полным-полно «Грабителей».

– Нужно подготовиться к встрече, – сказал Бук.

– Именно об этом я и думал. У вас есть идеи насчет подготовки?

– Парочка найдется, – ответил Бук, и его глаза лукаво блеснули.

– Я так и понял. – Мэл знал далеко не все о жизни Бука до того, как тот покинул аббатство в Саутдауне и пришел на «Серенити», но подозревал, что в ней было место не только для катехизиса и четок. Бук был священником с темным прошлым.

– Не забывай: пастырь – не просто тот, кто заботится о стаде, – сказал Бук. – Пастырь также должен уметь отгонять волков. Мне понадобится кое-что из того, что есть на корабле – обычные вещи, ничего особенного, – а также человек, который поможет мне копать.

– Снова копать?

– Да. Но на этот раз мы будем закапывать не трупы.

Отцовский долг

В изоляторе Темперанс следила за тем, как Саймон осматривает рану Джейна и меняет повязку.

– Как у него дела? – спросила она.

– Так хорошо, насколько можно было ожидать, – ответил Саймон. – Признаков внешнего или внутреннего заражения нет. Рана не воспалилась, температура нормальная. Прогноз хороший. Я испытываю сдержанный оптимизм относительно его полного выздоровления.

– Когда он очнется?

– В свое время. – Саймон отсоединил от капельницы почти пустой пакет с солевым раствором, предохранявшим Джейна от обезвоживания, и заменил на новый. – Я вывел его из искусственной комы. Сейчас у него естественный сон. Если честно, то в данный момент лучшее лекарство для него – это отдых.

– Лично я высоко ценю вашу работу, док.

– Я бы для любого так сделал. Это мой долг.

Темперанс чуть наклонила голову набок.

– Не обижайтесь, но вы какой-то странный – то есть по сравнению с другими членами команды. Я как бы могу понять, почему они вместе, даже компаньонка и пастырь. Но вы… вы – часть совсем другой головоломки. И к вашей сестре то же самое относится. Вы оба здесь чужие.

– И все-таки мы здесь. – Саймон неуверенно, криво улыбнулся. – Это сложно объяснить, Темперанс. Мэл и все остальные укрыли Ривер и меня на «Серенити». Они ухаживали за нами – каждый по-своему, даже Джейн. Поэтому я тоже заботился о них – лечил их раны, которые они получают с монотонной регулярностью. И каким-то образом за прошедшие недели и месяцы они стали…

– Вашей семьей?

– Да? – Еще одна робкая улыбка. – В этом странно признаваться, однако и отрицать это бессмысленно. Мы девятеро – совершенно не сочетающиеся друг с другом родственники, крайне неблагополучная семья.

– Этого не нужно стыдиться, – сказала Темперанс. – По-моему, семьи бывают двух видов. Есть те, в которые ты попадаешь при рождении, и те, которые ты постепенно собираешь вокруг себя. Иногда бывает, что первая семья не совсем тебе подходит. Ты пытаешься стать ее частью, но не можешь. А вот вторую семью ты выбираешь.

– Или этот выбор тебе навязывают.

– В любом случае она твоя. Это семья, в которой ты остаешься по собственной воле. И, возможно, именно она тебе и подходит, даже если и не видно на первый взгляд. Это семья, которая тебе нужна, а не та, в которую попадаешь случайно, просто по факту рождения.

– Темперанс, похоже, для вас очень важна семья. То есть Джейн. Нет, я не про Джейна, а про вашу дочь.

– Я сделаю все, чтобы защитить ее. За нее я жизнь отдам.

– И, кажется, в этом вы не одиноки. – Саймон кивнул в сторону Джейна, лежащего на кушетке. – Я никогда не видел, чтобы он вел себя так, как вчера утром. Он был словно одержимый. Врезал Мэлу, бросил вызов Вандалу, рискнул своей жизнью…

– Я знаю. Я была там.

– Почему вы ему не сказали?

– Что не сказала?

– Сами знаете. Не хочу лезть не в свое дело, но если бы я, сам того не подозревая, стал отцом дочери, то мне бы хотелось об этом узнать.

Темперанс крепко сжала губы.

– Док, это вас не касается, честно. Я благодарна вам за все, что вы сделали для Джейна, но это не значит, что вы можете лезть в мои дела и давать мне советы.

– Извините. – Саймона с рождения учили хорошим манерам. Если он кого-то обижал, то всегда просил прощения, вне зависимости от того, были ли эти извинения искренними, а обида – намеренной. – Но вы должны понять, что поступили нечестно. Подумайте, как могла сложиться жизнь Джейна, если бы тогда он узнал про Джейн. Он мог бы выбрать совсем другой путь – и, возможно, лучше нынешнего.

В ее глазах блеснул злобный огонек.

– Доктор Тэм, отвалите. Не заставляйте меня это повторять. Вы ни черта не знаете. У меня были свои причины так поступить. Жизнь Джейна, говорите? Жизнь Джейна бы закончилась, узнай он о моей беременности.

– Закончилась? Звучит слишком пафосно. Разумеется, ему пришлось бы приспосабливаться, и это было бы нелегко, но чтобы прямо «жизнь закончилась»?

– Думаете, это фигура речи? – фыркнула Темперанс. – Нет, это чистая правда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Светлячок

Поколения
Поколения

На одной из лун Внешнего Кольца капитан Малькольм Рейнольдс заканчивает карточную игру победителем и счастливым обладателем старинной карты, покрытой таинственными символами. Бывший владелец настаивает, что она ничего не стоит.На борту «Серенити» Ривер Тэм интерпретирует знаки и утверждает, что карта указывает путь к одному из Ковчегов, кораблю поколений, который доставил людей со Старой Земли. Корабль – настоящее хранилище забытых технологий, антиквариата и реликвий прошлого. Настоящее сокровище для того, кто найдет.Когда команда приближается к старому дрейфующему среди звезд кораблю, обнаруживается, что он не настолько мертв, как показалось сначала. Чем ближе они подходят, тем более взволнованной становится Ривер. Она утверждает, что нечто ждет их на борту, нечто могущественное и очень злое…

Тим Леббон

Фантастика

Похожие книги