Читаем Венера в мехах полностью

В соседней комнате послышались шаги; он выпустил ее и подошел к окну; Ольга, ни жива ни мертва, прислонилась к своему письменному столу. Вошел муж ее и бросил испытующий взгляд на обоих и потом объявил, что рождественский стол накрыт. Он не сделал никакого замечания, но весь вечер был молчалив и не в духе. Ольга, напротив того, глотала одну рюмку за другой и бешено прыгала с детьми; потом зажгла елку и позвала прислугу, вслед за которой вошли и два песенника. Один из них был почтенный старик с белой бородой, другой – парень с шаловливыми глазами. Они запели наши старые чудные рождественские песни, то исполненные грусти и самоотвержения, то добросердечно-замысловатые, то бешено-веселые, как и характер нашего народа. Все подпевали им. Когда они запели о том, кто родился в яслях, о набожно приветствовавших его пастухах, узревших в нем свет мира, спасение от смерти и греха, тогда голос Ольги оборвался от блаженных слез; она смиренно сложила свои руки и взглянула на того, кому она отдала свою душу.

На следующее утро Ольге показалось, что весь свет изменился в эту ночь. Она обрадовалась, как ребенок, солнечному лучу, игравшему на ковре ее спальни, снегу, что так ярко блестел в саду и на поле; даже вороны, весело перелетавшие по белым замерзшим глыбам, так блестели, как будто они вымылись для праздника, а ее собственное сердце испытывало какую-то приятную тревогу.

На второй день Рождества Мишель поехал к соседу, одному малороссийскому дворянину, у которого должны были съехаться многие лица из его партии. Владимир знал, что он не будет дома. Едва стало смеркаться, как колокольчик его послышался на дворе. Ольга выбежала к нему навстречу, но вдруг остановилась и, стыдливо опустив глаза, подала ему руку. Владимир сердечно пожал ее и отвел любимую им дрожащую женщину на маленькую софу, а она усадила его возле себя. Почти девическое целомудрие проглядывало во всем ее существе, в ее манере, когда она застенчиво и нежно положила свою голову на его плечо; в эту минуту она ни о чем не думала, ни о себе, ни о нем, она прижалась к его груди и была счастлива.

– Вы ожидали меня? – нерешительно начал Владимир.

Она кивнула ему в ответ, не меняя своего положения, потом взяла его руку и обвила ею вокруг себя.

– Вы, вероятно, понимаете, зачем я приехал? – снова сказал он.

– Что тут понимать? – наивно ответила она. – Я люблю вас, и более мне не о чем думать.

– А совесть не говорит вам, что мы не можем безотчетно увлекаться нашей любовью? – глухо спросил он.

– Вы знаете, что у меня нет совести, – возразила она, и прелестная шаловливая улыбка пробежала по всему ее лицу.

– Что касается до меня, то моя голова остыла, – продолжал Владимир, – и я честно взвесил наше положение. Все теперь зависит от вас. Я с тем и приехал, чтоб переговорить с вами; мы должны обсудить то, что ожидает нас в будущем.

– О чем вы толкуете? – возразила она. – Я люблю вас больше всего на свете и более ничего знать не хочу.

– Ольга! – испуганно вскричал он.

– Что такое? – она встала. – Не хотите ли вы сказать мне, что вы были увлечены одним мгновением, что оно обмануло вас и что вы не любите меня?

– Я так люблю вас… если б вы только знали, как люблю… нет, вы не можете понять этого, – сказал он с трогательною искренностью, – и вот отчего я думаю о вашем счастье: единственно из любви. Вы не можете быть счастливы, если обстоятельства ваши не изменятся. Неужели эта любовь, возвышающая нас над обыденными интересами, повергнет вас в ту грязь, в которой я не мог видеть вас без сердечного сокрушения? Если до сих пор вы не были счастливы, то вы не утратили чести, не изменили своему долгу. Неужели же мне суждено научить вас греху, лицемерию и лжи? И как сохраните вы душевное спокойствие, если вам постоянно придется играть две роли, показывать одно лицо мужу, другое любовнику и под конец не знать, какое из них лжет? Я не желаю этого. Я не хочу вашего падения; напротив, я надеюсь очистить ваше сердце, вылечить его от пустого тщеславия, спасти, а не испортить вас. Ольга, дорогая Ольга! и потом… поверь мне, я не в состоянии делать то, что не смущает других. О! Отчего я не могу сказать тебе: будь моей женой! Мы признаем таинство брака, и мне кажется такою подлостью украсть жену за спиною мужа, и вдобавок у твоего мужа. Я люблю и уважаю его, а делить тебя с ним – я не в состоянии. Я могу отречься от тебя, но я не в силах назвать тебя моей, зная, что у тебя есть муж, не в силах перенести мысль, что любимая мной женщина лежит в объятиях другого.

Ольга слушала его, широко раскрыв глаза.

– Чего же ты хочешь? Я не понимаю тебя; ведь он мне муж и имеет святое право на меня.

– Если право его свято, – строго возразил Владимир, – то мы не посягнем на него, по крайней мере я.

– Владимир! – Ольга с видимою болью произнесла его имя и повисла не его шее. – Как же мне быть? Говори, я сделаю все, что ты хочешь.

– Я хочу, чтоб мы оба остались честны и чтоб мы честно действовали, – ответил он, – более мне ничего не надо. Любишь ли ты меня?

Ольга страстно прижала свои пылающие уста к его устам и прошептала:

Перейти на страницу:

Все книги серии Экранизированная классика

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Венера в мехах
Венера в мехах

Австрийский писатель Леопольд фон Захер-Мазох создавал пьесы, фельетоны, повести на исторические темы. Но всемирную известность ему принесли романы и рассказы, где главной является тема издевательства деспотичной женщины над слабым мужчиной; при этом мужчина получает наслаждение от физического и эмоционального насилия со стороны женщины (мазохизм). В сборник вошло самое популярное произведение – «Венера в мехах» (1870), написанное после тяжелого разрыва писателя со своей возлюбленной, Фанни фон Пистор; повести «Лунная ночь», «Любовь Платона», а также рассказы из цикла «Демонические женщины».…В саду в лунную ночь Северин встречает Венеру – ее зовут Ванда фон Дунаева. Она дает каменной статуе богини поносить свой меховой плащ и предлагает Северину стать ее рабом. Северин готов на всё! Вскоре Ванда предстает перед ним в горностаевой кацавейке с хлыстом в руках. Удар. «Бей меня без всякой жалости!» Град ударов. «Прочь с глаз моих, раб!». Мучительные дни – высокомерная холодность Ванды, редкие ласки, долгие разлуки. Потом заключен договор: Ванда вправе мучить его по первой своей прихоти или даже убить его, если захочет. Северин пишет под диктовку Ванды записку о своем добровольном уходе из жизни. Теперь его судьба – в ее прелестных пухленьких ручках.

Леопольд фон Захер-Мазох

Классическая проза / Классическая проза ХIX века
Грозовой перевал
Грозовой перевал

Это история роковой любви Хитклифа, приемного сына владельца поместья «Грозовой Перевал», к дочери хозяина Кэтрин. Демоническая страсть двух сильных личностей, не желающих идти на уступки друг другу, из-за чего страдают и гибнут не только главные герои, но и окружающие их люди. «Это очень скверный роман. Это очень хороший роман. Он уродлив. В нем есть красота. Это ужасная, мучительная, сильная и страстная книга», – писал о «Грозовом Перевале» Сомерсет Моэм.…Если бы старый Эрншо знал, чем обернется для его семьи то, что он пожалел паренька-простолюдина и ввел его в свой дом, он убежал бы из своего поместья куда глаза глядят. Но он не знал – не знали и другие. Не знала и Кэтрин, полюбившая Хитклифа сначала как друга и брата, а потом со всей пылкостью своей юной натуры. Но Хитклифа не приняли в семье как равного, его обижали и унижали, и он долго терпел. А потом решил отомстить. Он считает, что теперь все, кто так или иначе связан с семьей Эрншо, должны страдать, причем гораздо больше, чем страдал он. В своей мести он не пощадит никого, даже тех, кто к нему добр. Даже любящую его Кэтрин…

Эмилия Бронте

Классическая проза ХIX века

Похожие книги

Том 12
Том 12

В двенадцатый том Сочинений И.В. Сталина входят произведения, написанные с апреля 1929 года по июнь 1930 года.В этот период большевистская партия развертывает общее наступление социализма по всему фронту, мобилизует рабочий класс и трудящиеся массы крестьянства на борьбу за реконструкцию всего народного хозяйства на базе социализма, на борьбу за выполнение плана первой пятилетки. Большевистская партия осуществляет один из решающих поворотов в политике — переход от политики ограничения эксплуататорских тенденций кулачества к политике ликвидации кулачества, как класса, на основе сплошной коллективизации. Партия решает труднейшую после завоевания власти историческую задачу пролетарской революции — перевод миллионов индивидуальных крестьянских хозяйств на путь колхозов, на путь социализма.http://polit-kniga.narod.ru

Джек Лондон , Иосиф Виссарионович Сталин , Карл Генрих Маркс , Карл Маркс , Фридрих Энгельс

Политика / Философия / Историческая проза / Классическая проза / История