Читаем Венок из роз полностью

– Я даже знаю, о чём ты сейчас думаешь, – он сидел к ней сейчас в полуоборот и Роуз могла видеть его подобие улыбки, привычно кривящее рот.

– А я знаю, что вы сейчас скажите. Но это не потому, что я маг, а потому, что вы всё время говорите об одном и том же.

– О твоём благородном рыцаре из Медвежьего Бора?

– Логова. Так зовут их замок.

– Благородный рыцарь из Медвежьего Логова? Как звучит, чёрт побери!

– Перестаньте, – поморщилась Роуз.

– Ты смеешь приказывать принцу?

– Вы сами упоминали, что мы на свободных землях. Хочу – принцу указываю; хочу – думаю о благородном рыцаре. До последнего вам какое дело?

– Издеваешься? – насмешливой фыркнул Айдаган. – Я же ревную. Твоему благородному человеку повезло, что случилось всё, что случилось. Если уж я не угодил тебе ночью, у него бы и вовсе развилась острая неуверенность к себе.

– Я не хочу говорить о Вольфе.

– Ты зовёшь его по имени?

– Он мой жених. Что вас удивляет?

– Он был твоим женихом. Но всё это в прошлом. Как бы не сложилось наше будущее, тебе лучше выкинуть мысли о благородном идеале с высокими моральными качествами. В отличие от тебя, я твоими прелестями не разочарован. А своими женщинами я не делюсь…

– Я слышала другое, – Роуз понимала, что он нарочно пытается вывести её из себя. – Что вы спокойно одалживали ваших любовниц своим друзьям и даже слугам. Что вы вместе с ними не брезговали посещать бордели.

– Что такая хорошая девчушка, как ты, можешь знать о борделях?

– Они существуют, – пожала плечами Роуз. – И мужчины с не самыми высокими моральными принцами их посещают.

– Не одобряешь?

– Конечно, нет. Но не удивляюсь тому, что одобряете вы.

– Ты как всегда забавна и предсказуема в своих полудетских суждениях.

– А вы как всегда пытаетесь поставить меня на место, уничижая мои представления о мире?

– Ладно-ладно, не будем ссориться. Пестуй и дальше свою полудетскую влюблённость, совершенно детское обожание.

– Вы очень добры, что решили не запрещать мне этого. Я, в свой черёд, проявлю великодушие и отнесусь с пониманием к вашей скучной ревности, проистекающей из уязвлённого тщеславия.

Принц изогнул бровь, но комментировать не стал.

Беседа их как-то сама собой сошла на нет. Река, укрытая в тень листвы, казалось угрюмой и неприветливой. Её извилистое ложе продолжало петлять между деревьями. Ветки в этих местах располагались слишком низко и приходилось следить, чтобы не задеть за них головой.

– Вы слышите это? – спросил он.

– Что именно?

– Очередной тяжёлый гул может означать только одно – впереди новый водопад.

– Водопад?..

– Ну, да. Водопад. Это, знаете, такое явление, когда река кувыркается по скалам.

– Знаю.

– Если есть водопад, значит, есть и пороги. Нужно быть осторожными, чтобы нас не затянуло в воронку. Жаль, что ни вы, ни я – ни разу не матросы. Не знаю, как вам, а мне что пороги, что водопады одинаково не нравятся.

– Тогда, возможно, лучше сделать шаг в сторону суши и пойти пешком? – с усмешкой поинтересовалась Роуз.

– Ну, уж нет. Предлагаю спуститься по водопаду в этой милой скорлупке.

– У вашего высочества несмешные шутки.

– Если бы ты явилась ко мне, я бы выгнал тебя из дворца немедля. Оружие придворной дамы – это лесть. А ты совершенно безоружна.

– Мы не при дворе.

– Я помню. Мы с тобой в одной лодке: ты и я. А впереди у нас чудесные приключения, одно из которых – водопад. Что ты предпочитаешь, красавица: переправиться или тащить лодку вручную.

– Тащить лодку вручную. Тем более, что, как мужчине, эта честь достанется вам, а я буду лишь подталкивать сзади.

– И не надейся.

Глухой рёв воды начинал звучать достаточно грозно.

Но то, чего они опасались, не случилось, потому что пришлось столкнуться с тем, о чём даже подумать не моглось. Они обогнулись очередной мыс и столкнулись со странным препятствием – надвигающейся на них кучей листьев, ветвей и чего-то, подозрительно похожего на труху. Айдаган, не задумываясь ни секунды, попытался эту кучу оттолкнуть веслом. Препятствие разом рассыпалось, взорвавшись сонмищем насекомых, похожих на муравьёв. С той лишь разницей, что у этих муравьёв были крылья, как у ос.

Лодка угрожающе качнулась.

Гудящий, как улей, куча летающих муравьёв, устремилась на них плотной стеной.

Роуз не успела опомниться, как её столкнули в воду. С тяжёлым плеском провалились они в густые, зеленоватые воды. Оставалось только надеяться, что в самой реке их не поджидают подобные неприятные сюрпризы.

В несколько гребков Роуз выплыла к скале. Обернувшись в волнении, заметила, что Айдаган следует за ней.

– Кажется, лодка сплавится по водопаду без нас, – без особого огорчения заметила принц. – Что ж? Примем со смирением волю богов. Постараемся догнать её и будем надеяться, что пороги не расшибут её в щепы.

Роуз какое-то мгновение наблюдала, как лёгкое судёнышко вынесло на быстрину, туда, где вода пенилась. По стрежню усиливающееся течение с головокружительной быстротой понесло вперёд. Вода, прежде спокойная, кипела, ярилась; отливая зеленью, распадалась на отдельные частицы.

– Вообще-то… я рад, что мы здесь, а не там.

«Интересно, чему он радуется?» – со злостью подумала Роуз.

Перейти на страницу:

Похожие книги