Читаем Вера в большом городе. Диалоги о жизни, в которой есть место Богу полностью

Не зря же кто-то из поэтов (Вера Инбер. – Ред.) сказал: «Когда нам как следует плохо, мы хорошие пишем стихи». Это к тебе имеет отношение?

Когда совсем плохо, стихи хорошие не пишутся. Нет, плохое надо пережить, это должно как бы отлежаться внутри. Я для себя понимаю это так. Вот есть сознание, есть подсознание. Если опираться исключительно на сознание, получается графомания вместо стихов: все очень ровно, выверенно, но без внутренней пульсации, без искры. Если как раз, когда очень плохо, уходить в подсознание, в большинстве случаев получается «чернуха».

Я не знаю, как этот процесс объяснить, но он очень осязаемый. Грубо говоря, я могу представить себе, что за секунду мозг обрабатывает тысячу рифм и тысячу возможных вариаций слов. За одну секунду! Эта скорость мышления невозможна в чистом сознании, без подсознания. Сознание даст шаблоны, а тут рождаются поэтические образы, приходят слова, которые ты так никогда не поставил бы, рифмы, которые ты никогда бы сам так не срифмовал. Если знаешь, что хочешь сказать, говори прозой! Поэзия – это про то, что ты не знаешь. К тебе приходит строка, сверху сваливается, ты не то что не знаешь, чем закончится стихотворение, ты даже не подозреваешь, о чем будет следующая строка! Перед тобой просто белый лист. И дальше все само происходит.

Для тебя подсознание – это все-таки психологический термин? Или это что-то мистическое, встреча со своей душой?

Я скорее мыслю какими-то более простыми категориями, такими, как совесть, как память. Вот есть память, есть совесть, есть опыт, есть ДНК – память на биологическом уровне. Вот это, наверное, для меня подсознание. Но я стараюсь не думать много о том, в чем не смогу разобраться.

Но в своих отношениях с Богом ты разобрался? После монастыря-то? Встретил ли ты Его?

Я могу стихотворение прочитать, мне кажется, сейчас оно в тему.

Давай!

Казалось вот Он, Бог —вложи персты и веруй.И жил в монастыре,и чудеса узрел.Чего ж тебе еще,ни в чем не знавший меры?Каких тебе ещеот Бога надо дел?– От Бога моегоя дел не жду, ей-богу.Я знаю, что Он ждетс гостинцами меня.И я Ему несу к великому итогу —на блюдце золотом свои четыре дня.В день первый у меняродился сын мой первый,и не родился сынторой мой в день второй.Ну а на третий день —о укрепленье веры,склонился в церкви янад мертвою сестрой.А после шел к Немуя ни живым ни мертвым —ни мертвым ни живымшел к Богу своему.С гостинцами тремя —за днем своим четвертым.Я все Ему отдам.Я все отдам Ему.

Мой опыт Богу зачем-то нужен

В какой момент ты назвал себя христианином?

Сестра заболела. Ей поставили диагноз: рак крови, и она как раз поехала в тот монастырь, жила там полгода (я – чуть больше месяца). Потом приехала, сдала анализы, и врачи не поверили, сказали: «Не может этого быть, это не ваш анализ!» И ей надо было в монастырь вернуться, но она не вернулась вовремя и потом очень быстро сгорела…

Тогда я впервые, зайдя в старый храм в монастыре, почувствовал присутствие. Потом это присутствие уже выражалось по-разному. Я иногда себя ловлю на мысли, не сумасшедший ли я, но порой мне казалось, что за спиной кто-то стоит, кто-то дышит. Очень явственно это ощущалось. А вот тогда я впервые почувствовал, что Кто-то здесь есть. Я зашел в храм и понял: я нашел свое место! До того момента, как в монастырь попал, я совсем ерундой занимался.

В плане своей духовной жизни?

Да, в плане того, как я себе представлял, что такое любовь, что такое смерть, что такое боль.

Это чувство присутствия помогло тебе пережить вот эти страшные дни в твоей жизни, потерю сестры?

Может быть, я ошибаюсь, но для себя я чувствую так: я зачем-то нужен, и мой опыт нужен. И раз мне дано это пройти – все, что я прохожу, – значит, так тому и быть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное